trả lời câu hỏi này

ngẫu nhiên Câu Hỏi

How can bạn tell if someone is faking a British accent?

 MasterOfFear posted hơn một năm qua
next question »

ngẫu nhiên Các Câu Trả Lời

aliceesme said:
Ask him what Bubble & Squeak is. Unless he's a real Anglo-phile, has lived in England, hoặc has worked with working & middle-class Brits for a while, he probably won't have a clue.

Also, if at a restaurant, bar, hoặc coffee shop, he asks for the check, he's a fake. Brits ask for "the bill". Also, if he tips well (except in the US), he's not a Brit.

Also, if talking about school: the dead give-away is if he says "Math" instead of "MathS" hoặc "SportS" instead of "Sport". (The Brits, Irish, Aussies, Kiwis and South Africans "study Maths" and "play Sport"). Brits also say "revise" hoặc "do revision" where an American would say "review".

1 thought though: if it's a working-class regional accent, those are very hard to do right if you're not a native, and most non-Brits get them horribly muddled when imitating them. The problem is it's very hard for a non-Brit to recognize it. But if they speak with an upper-class trường đại học accent, it could very well be completely "faked" and the person still be a genuine Brit (and a genuine trường đại học grad) who just learned to drop his natural accent to fit in with the elite at school.

A few other things a Brit would say hoặc know:

"Public School" = a private school, primary and/or secondary level
"Crisps" = potato chips
"Chips" = french fries
"Mash" = mashed potatoes
"Solicitor" is an attorney/legal advisor -- but not a Barrister (which is a trial-lawyer/advocate). Also Solictors aren't members of "the Bar", and they don't have DA's hoặc ADA's: they're called QCs (Queen's Councils)
a "Trunk Call" = a long distance call
"Trainers" = sneakers
"Jumper" = wind-breaker
"Queue" = waiting line, and "queue-up" = line-up
"Tan Trousers" are kaki, khaki
select as best answer
posted hơn một năm qua 
*
bạn forgot the lift one =P
GaGaBoi posted hơn một năm qua
*
and we do have '' fries '' too, like in McDonaldds and such, our CHIPS normally refer to ones from a Chippy hoặc lò nướng chips. We use both really.
GaGaBoi posted hơn một năm qua
Chaann94 said:
Slap/punch/kick/bite them really hard and listen if they swear with the accent ;).
select as best answer
posted hơn một năm qua 
*
I wish i could go up to some actos and give it a try.
MasterOfFear posted hơn một năm qua
GaGaBoi said:
Well i am actually british so i always know. 90% of it is the slang a certain individual uses. People who live in Britain, England expecially we have some pretty strong regional diffrences so it's pretty easy to tell who's from where.

For example, i'm from the North East of England, i use many words / phrases that people from other parts of England would not know hoặc even understand. Someone from Luân Đôn wouldn't say hoặc understand me if i were to say '' She's a canny lass ''.


It's quite annoying when people who aren't from the UK think of the '' english / british accent '' and there minds go to the obvious Luân Đôn one. Only like 10% of the whole population actually have that.


Also another way of telling if someone is putting it on is if they say '' cheerio '' hoặc some shitty stereotypical '' english word '' . ~ NO ONE IN MODERN ngày ENGLAND SPEAKS LIKE THIS.
select as best answer
posted hơn một năm qua 
*
Okay. Cheero = fake.
MasterOfFear posted hơn một năm qua
Darkshine said:
Like aliceesme said, ask them what Bubble&Squeak is
select as best answer
posted hơn một năm qua 
iluvllllll said:
British ----> American

Toilet - Bathroom
Biscuits - Cookies
Dustbin - Trash can
Sweets - Candies
Argue - Fight (Well Americans usually say fight)
To be continued....

Well i'm only comparing Americans and British people. The rest....eh I have no clue...
select as best answer
posted hơn một năm qua 
xsammyyyx said:
bạn should ask them to hiển thị bạn how to do a northern accent. They are hard if your not from there. I'm not saying it will work though, some people who are british cant do it :L
select as best answer
posted hơn một năm qua 
next question »