~Carmen~
I couldn't believe how real the dream felt: the ocean, washing over my skin; the sun pouring heat over my head; the seaweed tickling my feet. It felt thêm of reality in the dream than in the actual mô tả of life, which scared me like hell. The vividness was choking my senses alive, but I was able to hear the cry in the background; yes, very angelic and begging me to come closer, to ease the pain. I tried turning, but my body willingly ignored me, and I flailed about desperately.
And then I saw him.
The black mui xe wrapped around him like a religious cloak, twirling farther down to his waist and ending to just faintly brush the ocean waves dipped under his bare feet. He stood on hàng đầu, đầu trang of the water, dark red eyes staring at me from the inky blackness that fluttered in that grave hole. A scythe was in his hand, the metal glinting at me. Slowly, he started a walk towards me.
I struggled, writhed; but it did me no good. He moved as if he owned everything, and whether hoặc not I desperately moved to be free, he was in charge. He took his grand time reaching me, stopping inches away to kneel down. Those red eyes tempted me, peered into my soul and converted me.
I breathed lightly, my tim, trái tim beating too fast to count, my head spinning as the hàng đầu, đầu trang of a child's toy would; fast, frightening. His face was getting too close, too close, hurting, suffocating...
Cold, dead lips met mine.
Everything stopped.
I woke.
The sun blinded me through the window, hiển thị me the light it could produce. I angrily stomped over there to pull the curtain away, then trotted to my giường and stuffed myself under the covers again. I shut my eyes.
And then the damn alarm clock went off.
I growled, tearing the covers off once thêm and slapping the alarm clock on the top, pressing the button deeply down. I heard the machine make a small click, something it never did before, and I groaned.
"Another clock. Just great."
I got up, stretching like the marvelous cat I was in the morning, and rubbed my eyes. I staggered over to the bathroom, opening the door. I screamed.
"Jesus, Sam, you'd think that you'd knock sometime, hoặc let me know you're here!"
Sam stood there, shamelessly holding a razorblade full of shaving cream before me. He still had half of his face to go. "Sorry. Brothers are like that, bạn know."
"And bạn know how sisters are. Now get out!" I pointed towards the door, glaring at him. He shrugged, continuing.
"How the hell did bạn get in here, anyhow?"
"I took the subway, went for a little walk, had some food---"
"Be sensible, jerk." I mumbled at him, sitting myself on my bed, toying with the covers.
"You left the door unlocked."
I frowned. "No I didn't."
He turned to me and nodded, scraping some thêm of the cream off. "Yeah, bạn did."
"I swear to God I didn't. The key is---" I ran to my drawers, opening the first one. I pulled the key out from under the socks, hiển thị him the small piece of gold. "See? I put it here when I was done locking."
"How do bạn know that it wasn't there to begin with? That bạn left it there yesterday?" He looked away to watch his reflection in the mirror.
"Because, stupid, I'm not as dumb as you." I placed the key back into its rightful spot, then faced him. "Go to Simon's place and shave all bạn want there, but I don't want you're hair in my sink. You're already making me late as it is." I started to tìm kiếm for a pain of jeans and a t-shirt.
"Yeah, yeah. And until bạn get a guard dog, I'm going to be staying here for a few days. Mom đã đưa ý kiến so."
"Mom can go shove it up her---"
"Be nice." He warned, giving me a look while he rinsed off the blade.
"Who's in charge here again?"
"Doesn't matter. You're nature, as it is, will get bạn into trouble." He threw the blade in the garbage, yawned, then leaned against the sink and watched me, bored.
"And what does that make you? Someone with higher knowledge? We have the same parents, bạn know." I stated sarcastically, grabbing my bag.
"Oh yeah. I totally forgot. I'm just the idiotic friend who has some sort of tình yêu connection to bạn in being able to come every morning and shave the hair---"
"Shut up and get your bag." I shot at him, letting that fake-ass grin stay on all the way to school.
I couldn't believe how real the dream felt: the ocean, washing over my skin; the sun pouring heat over my head; the seaweed tickling my feet. It felt thêm of reality in the dream than in the actual mô tả of life, which scared me like hell. The vividness was choking my senses alive, but I was able to hear the cry in the background; yes, very angelic and begging me to come closer, to ease the pain. I tried turning, but my body willingly ignored me, and I flailed about desperately.
And then I saw him.
The black mui xe wrapped around him like a religious cloak, twirling farther down to his waist and ending to just faintly brush the ocean waves dipped under his bare feet. He stood on hàng đầu, đầu trang of the water, dark red eyes staring at me from the inky blackness that fluttered in that grave hole. A scythe was in his hand, the metal glinting at me. Slowly, he started a walk towards me.
I struggled, writhed; but it did me no good. He moved as if he owned everything, and whether hoặc not I desperately moved to be free, he was in charge. He took his grand time reaching me, stopping inches away to kneel down. Those red eyes tempted me, peered into my soul and converted me.
I breathed lightly, my tim, trái tim beating too fast to count, my head spinning as the hàng đầu, đầu trang of a child's toy would; fast, frightening. His face was getting too close, too close, hurting, suffocating...
Cold, dead lips met mine.
Everything stopped.
I woke.
The sun blinded me through the window, hiển thị me the light it could produce. I angrily stomped over there to pull the curtain away, then trotted to my giường and stuffed myself under the covers again. I shut my eyes.
And then the damn alarm clock went off.
I growled, tearing the covers off once thêm and slapping the alarm clock on the top, pressing the button deeply down. I heard the machine make a small click, something it never did before, and I groaned.
"Another clock. Just great."
I got up, stretching like the marvelous cat I was in the morning, and rubbed my eyes. I staggered over to the bathroom, opening the door. I screamed.
"Jesus, Sam, you'd think that you'd knock sometime, hoặc let me know you're here!"
Sam stood there, shamelessly holding a razorblade full of shaving cream before me. He still had half of his face to go. "Sorry. Brothers are like that, bạn know."
"And bạn know how sisters are. Now get out!" I pointed towards the door, glaring at him. He shrugged, continuing.
"How the hell did bạn get in here, anyhow?"
"I took the subway, went for a little walk, had some food---"
"Be sensible, jerk." I mumbled at him, sitting myself on my bed, toying with the covers.
"You left the door unlocked."
I frowned. "No I didn't."
He turned to me and nodded, scraping some thêm of the cream off. "Yeah, bạn did."
"I swear to God I didn't. The key is---" I ran to my drawers, opening the first one. I pulled the key out from under the socks, hiển thị him the small piece of gold. "See? I put it here when I was done locking."
"How do bạn know that it wasn't there to begin with? That bạn left it there yesterday?" He looked away to watch his reflection in the mirror.
"Because, stupid, I'm not as dumb as you." I placed the key back into its rightful spot, then faced him. "Go to Simon's place and shave all bạn want there, but I don't want you're hair in my sink. You're already making me late as it is." I started to tìm kiếm for a pain of jeans and a t-shirt.
"Yeah, yeah. And until bạn get a guard dog, I'm going to be staying here for a few days. Mom đã đưa ý kiến so."
"Mom can go shove it up her---"
"Be nice." He warned, giving me a look while he rinsed off the blade.
"Who's in charge here again?"
"Doesn't matter. You're nature, as it is, will get bạn into trouble." He threw the blade in the garbage, yawned, then leaned against the sink and watched me, bored.
"And what does that make you? Someone with higher knowledge? We have the same parents, bạn know." I stated sarcastically, grabbing my bag.
"Oh yeah. I totally forgot. I'm just the idiotic friend who has some sort of tình yêu connection to bạn in being able to come every morning and shave the hair---"
"Shut up and get your bag." I shot at him, letting that fake-ass grin stay on all the way to school.
I make mistakes
I mess up
but it was nevr enough
I no longer cry for you
no thêm pain
that means I will no longer stand it
bạn took my tim, trái tim and ran it strait into the planet
now I'm taking control of this relationship
command it
that means I no longer die for
no longer cry for bạn
no thêm pain
but bạn always win
as th blood trickles down my arm
I wisper bạn name into the dark
Cierra
the pain I went through for you
no longer
is anyone out there
feels like I'm talking o myslelf
feels like I'm going insane
feels crazy
guess I keep talking to myself
why in the world do I feel so alone
nobody but me
I'm on my own
is there anyone out there
that feels just what I feel
guess it's just me.
------------------------------------------------
just to let bạn know.I'm no sewisidle hoặc crazy.just a kid who's been through alot and has grown up faster
I mess up
but it was nevr enough
I no longer cry for you
no thêm pain
that means I will no longer stand it
bạn took my tim, trái tim and ran it strait into the planet
now I'm taking control of this relationship
command it
that means I no longer die for
no longer cry for bạn
no thêm pain
but bạn always win
as th blood trickles down my arm
I wisper bạn name into the dark
Cierra
the pain I went through for you
no longer
is anyone out there
feels like I'm talking o myslelf
feels like I'm going insane
feels crazy
guess I keep talking to myself
why in the world do I feel so alone
nobody but me
I'm on my own
is there anyone out there
that feels just what I feel
guess it's just me.
------------------------------------------------
just to let bạn know.I'm no sewisidle hoặc crazy.just a kid who's been through alot and has grown up faster
Pride is a belief in myself (or someone else) that within me is something no one else has just like me. Pride can be a wonderful thing. My coaches are proud of me when I execute a di chuyển perfectly. I am proud of my efforts when I get the right answer to a test question. However, pride can have a negative connotation. If I am prideful of my hát talent hoặc of my sports accomplishments, then I am not feeling the right kind of pride. Yes, I can be pleased with my abilities; but when I let it go to my head, then I am full of pride, just like Odysseus often was. bởi believing that I am the only person with that talent, I inflate my ego. I believe myself to be “the best of the best,” and this can damage my relationships with others. They would not want my company if the only things I spoke of were my own accomplishments.
Meghan ran to the bus stop, where she saw Pompika. Thankfully Pompika looked at her politely and đã đưa ý kiến “You know I saw Reg but ya know, how she’s jus’ across the street, she seems a lil’ mad!” Meghan thought for a một giây and thought ‘why lose Pompika?’ and said, “Geez I don’t know?” Now she wished she had told the truth, instead of lying. “Oh I wish ya did.” Pompika said. “Tsk-Tsk, bad grammar Pompi” đã đưa ý kiến Meghan. “Sorry, fine I wish bạn did. There ya… bạn go” “Hhhmmm, nice save.” Meghan said. “Hey look, Reg’s a comin’” đã đưa ý kiến Pompika. “Great that’s good… wait REG!!!” đã đưa ý kiến Meghan. “What?” đã đưa ý kiến Pompika. "nothing."
i am looking for the star, our star, but this time i am alone, bạn aren't standing on the port tiếp theo to me..
i feel i am Mất tích now, i can't find this star. bạn remeber what did i descoverd that night? i found only one ngôi sao in the whole Portsaid's sky..
bạn didn't belive that one ngôi sao is exist.. bạn said: which star? the sky is felling of the stars!
i thought bạn was kidding, i was very sure that there's one star.. yeah, sure as the blind is sure that there's nothing around him!
now i see what bạn were talking about, i loved you, so i couldn't see anyone else but you..
bạn was my heart's only love..
it was Portsaid's only star..
but bạn .. bạn didn't point to the same star, bạn saw all the stars but mine..
now i am alone, seeing many stars, can't find my star, am i blind? hoặc ..was i blind?
twinkle, twinkle, my littel star..
Portsaid's only star, which one is you?
_________________________________________________
*Portsaid is an Egyptian port.
i feel i am Mất tích now, i can't find this star. bạn remeber what did i descoverd that night? i found only one ngôi sao in the whole Portsaid's sky..
bạn didn't belive that one ngôi sao is exist.. bạn said: which star? the sky is felling of the stars!
i thought bạn was kidding, i was very sure that there's one star.. yeah, sure as the blind is sure that there's nothing around him!
now i see what bạn were talking about, i loved you, so i couldn't see anyone else but you..
bạn was my heart's only love..
it was Portsaid's only star..
but bạn .. bạn didn't point to the same star, bạn saw all the stars but mine..
now i am alone, seeing many stars, can't find my star, am i blind? hoặc ..was i blind?
twinkle, twinkle, my littel star..
Portsaid's only star, which one is you?
_________________________________________________
*Portsaid is an Egyptian port.