~Carmen~
I couldn't believe how real the dream felt: the ocean, washing over my skin; the sun pouring heat over my head; the seaweed tickling my feet. It felt thêm of reality in the dream than in the actual mô tả of life, which scared me like hell. The vividness was choking my senses alive, but I was able to hear the cry in the background; yes, very angelic and begging me to come closer, to ease the pain. I tried turning, but my body willingly ignored me, and I flailed about desperately.
And then I saw him.
The black mui xe wrapped around him like a religious cloak, twirling farther down to his waist and ending to just faintly brush the ocean waves dipped under his bare feet. He stood on hàng đầu, đầu trang of the water, dark red eyes staring at me from the inky blackness that fluttered in that grave hole. A scythe was in his hand, the metal glinting at me. Slowly, he started a walk towards me.
I struggled, writhed; but it did me no good. He moved as if he owned everything, and whether hoặc not I desperately moved to be free, he was in charge. He took his grand time reaching me, stopping inches away to kneel down. Those red eyes tempted me, peered into my soul and converted me.
I breathed lightly, my tim, trái tim beating too fast to count, my head spinning as the hàng đầu, đầu trang of a child's toy would; fast, frightening. His face was getting too close, too close, hurting, suffocating...
Cold, dead lips met mine.
Everything stopped.
I woke.
The sun blinded me through the window, hiển thị me the light it could produce. I angrily stomped over there to pull the curtain away, then trotted to my giường and stuffed myself under the covers again. I shut my eyes.
And then the damn alarm clock went off.
I growled, tearing the covers off once thêm and slapping the alarm clock on the top, pressing the button deeply down. I heard the machine make a small click, something it never did before, and I groaned.
"Another clock. Just great."
I got up, stretching like the marvelous cat I was in the morning, and rubbed my eyes. I staggered over to the bathroom, opening the door. I screamed.
"Jesus, Sam, you'd think that you'd knock sometime, hoặc let me know you're here!"
Sam stood there, shamelessly holding a razorblade full of shaving cream before me. He still had half of his face to go. "Sorry. Brothers are like that, bạn know."
"And bạn know how sisters are. Now get out!" I pointed towards the door, glaring at him. He shrugged, continuing.
"How the hell did bạn get in here, anyhow?"
"I took the subway, went for a little walk, had some food---"
"Be sensible, jerk." I mumbled at him, sitting myself on my bed, toying with the covers.
"You left the door unlocked."
I frowned. "No I didn't."
He turned to me and nodded, scraping some thêm of the cream off. "Yeah, bạn did."
"I swear to God I didn't. The key is---" I ran to my drawers, opening the first one. I pulled the key out from under the socks, hiển thị him the small piece of gold. "See? I put it here when I was done locking."
"How do bạn know that it wasn't there to begin with? That bạn left it there yesterday?" He looked away to watch his reflection in the mirror.
"Because, stupid, I'm not as dumb as you." I placed the key back into its rightful spot, then faced him. "Go to Simon's place and shave all bạn want there, but I don't want you're hair in my sink. You're already making me late as it is." I started to tìm kiếm for a pain of jeans and a t-shirt.
"Yeah, yeah. And until bạn get a guard dog, I'm going to be staying here for a few days. Mom đã đưa ý kiến so."
"Mom can go shove it up her---"
"Be nice." He warned, giving me a look while he rinsed off the blade.
"Who's in charge here again?"
"Doesn't matter. You're nature, as it is, will get bạn into trouble." He threw the blade in the garbage, yawned, then leaned against the sink and watched me, bored.
"And what does that make you? Someone with higher knowledge? We have the same parents, bạn know." I stated sarcastically, grabbing my bag.
"Oh yeah. I totally forgot. I'm just the idiotic friend who has some sort of tình yêu connection to bạn in being able to come every morning and shave the hair---"
"Shut up and get your bag." I shot at him, letting that fake-ass grin stay on all the way to school.
I couldn't believe how real the dream felt: the ocean, washing over my skin; the sun pouring heat over my head; the seaweed tickling my feet. It felt thêm of reality in the dream than in the actual mô tả of life, which scared me like hell. The vividness was choking my senses alive, but I was able to hear the cry in the background; yes, very angelic and begging me to come closer, to ease the pain. I tried turning, but my body willingly ignored me, and I flailed about desperately.
And then I saw him.
The black mui xe wrapped around him like a religious cloak, twirling farther down to his waist and ending to just faintly brush the ocean waves dipped under his bare feet. He stood on hàng đầu, đầu trang of the water, dark red eyes staring at me from the inky blackness that fluttered in that grave hole. A scythe was in his hand, the metal glinting at me. Slowly, he started a walk towards me.
I struggled, writhed; but it did me no good. He moved as if he owned everything, and whether hoặc not I desperately moved to be free, he was in charge. He took his grand time reaching me, stopping inches away to kneel down. Those red eyes tempted me, peered into my soul and converted me.
I breathed lightly, my tim, trái tim beating too fast to count, my head spinning as the hàng đầu, đầu trang of a child's toy would; fast, frightening. His face was getting too close, too close, hurting, suffocating...
Cold, dead lips met mine.
Everything stopped.
I woke.
The sun blinded me through the window, hiển thị me the light it could produce. I angrily stomped over there to pull the curtain away, then trotted to my giường and stuffed myself under the covers again. I shut my eyes.
And then the damn alarm clock went off.
I growled, tearing the covers off once thêm and slapping the alarm clock on the top, pressing the button deeply down. I heard the machine make a small click, something it never did before, and I groaned.
"Another clock. Just great."
I got up, stretching like the marvelous cat I was in the morning, and rubbed my eyes. I staggered over to the bathroom, opening the door. I screamed.
"Jesus, Sam, you'd think that you'd knock sometime, hoặc let me know you're here!"
Sam stood there, shamelessly holding a razorblade full of shaving cream before me. He still had half of his face to go. "Sorry. Brothers are like that, bạn know."
"And bạn know how sisters are. Now get out!" I pointed towards the door, glaring at him. He shrugged, continuing.
"How the hell did bạn get in here, anyhow?"
"I took the subway, went for a little walk, had some food---"
"Be sensible, jerk." I mumbled at him, sitting myself on my bed, toying with the covers.
"You left the door unlocked."
I frowned. "No I didn't."
He turned to me and nodded, scraping some thêm of the cream off. "Yeah, bạn did."
"I swear to God I didn't. The key is---" I ran to my drawers, opening the first one. I pulled the key out from under the socks, hiển thị him the small piece of gold. "See? I put it here when I was done locking."
"How do bạn know that it wasn't there to begin with? That bạn left it there yesterday?" He looked away to watch his reflection in the mirror.
"Because, stupid, I'm not as dumb as you." I placed the key back into its rightful spot, then faced him. "Go to Simon's place and shave all bạn want there, but I don't want you're hair in my sink. You're already making me late as it is." I started to tìm kiếm for a pain of jeans and a t-shirt.
"Yeah, yeah. And until bạn get a guard dog, I'm going to be staying here for a few days. Mom đã đưa ý kiến so."
"Mom can go shove it up her---"
"Be nice." He warned, giving me a look while he rinsed off the blade.
"Who's in charge here again?"
"Doesn't matter. You're nature, as it is, will get bạn into trouble." He threw the blade in the garbage, yawned, then leaned against the sink and watched me, bored.
"And what does that make you? Someone with higher knowledge? We have the same parents, bạn know." I stated sarcastically, grabbing my bag.
"Oh yeah. I totally forgot. I'm just the idiotic friend who has some sort of tình yêu connection to bạn in being able to come every morning and shave the hair---"
"Shut up and get your bag." I shot at him, letting that fake-ass grin stay on all the way to school.
Memories and grief of my heart
Are still buried somewhere
I can’t cry neither I can freely laugh
What if they don’t know my past
I have not forget it yet
I still remember the same Zean with the same Zeal
But not in flashes neither in cars
In backstage of life with trembling hunger
Hunger in eyes and lips dry
No money in pocket but Zeal on shoulder
With memories of ‘Love’ and burning heart
Now my clothes are branded
And my shoes are best, pocket heavy with dollars
But with this all my tim, trái tim is all heavy
With secrets of past
Pleasures can bury them but cannot vanish
I still look phía trước, chuyển tiếp to death
When all my secrets will disappear, my pain will end
Also with my life..end will come to my BAD MEMORIES.
Are still buried somewhere
I can’t cry neither I can freely laugh
What if they don’t know my past
I have not forget it yet
I still remember the same Zean with the same Zeal
But not in flashes neither in cars
In backstage of life with trembling hunger
Hunger in eyes and lips dry
No money in pocket but Zeal on shoulder
With memories of ‘Love’ and burning heart
Now my clothes are branded
And my shoes are best, pocket heavy with dollars
But with this all my tim, trái tim is all heavy
With secrets of past
Pleasures can bury them but cannot vanish
I still look phía trước, chuyển tiếp to death
When all my secrets will disappear, my pain will end
Also with my life..end will come to my BAD MEMORIES.