"I knew it," I said, tears filling my eyes. I ran away from them, even though Mother begged me to come back. I ran upstairs, slamming my door behind me. The house seemed to rattle, but my anger was still there. I wanted to cú đấm something; to just get it all out.
I collapsed onto my bed, and stuffed a cái gối, gối into my face. I screamed, with everything I had. I screamed because I was scared... unwanted... guilty... a mess... I screamed until my throat was sore, and I could feel my diaphragm trembling.
Then there was a soft knock at the door. I clutched the tear-soaked cái gối, gối to my chest, afraid of who it was.
It was Mother.
"Cosette?" she asked. Her face resembled mine; wet with sadness. I sniffed, as she crossed the room and sat on the edge of my bed. We đã đưa ý kiến nothing to each other for a long time, then I burst out sobbing. I jumped at her, and hugged her. Maybe she really loved me, maybe she didn't. But all I needed was my mother. She began crying to, stroking my hair. "Honey, I'm so sorry..."
"Do you..." I couldn't finish.
"Of course I do, sweetie," she said. "I always have, and always will tình yêu you."
"Then why do bạn act like bạn hate me?" I whimpered. She pursed her lips, and looked at me.
"Because... I worry about you. bạn remind me of me. I was.... somewhat like bạn at your age. And I didn't make good decisions. I got in trouble, and... I did things I'm not proud of. I just don't want to see bạn make the same mistakes I did." She looked deep into my eyes. "But I can see you're not like that. You're brave, strong, and very intelligent. I know now I shouldn't worry about bạn so much." I nodded, thinking.
"What about when I was gone," I said. "You didn't... do anything..." I shook my head, trying not to think too much about it.
"I wanted to. I wanted to find bạn so bad, but... Your father đã đưa ý kiến no. He đã đưa ý kiến you'd be back eventually. He didn't want anyone to know that bạn ran away; it'd make him look bad. If he wasn't so stubborn, and hot-headed, I would've never stopped searching for you."
"So he doesn't tình yêu me," I sighed. I already knew it, but it hurt to be reminded over and over in a short amount of time.
"He... doesn't understand you, Cosette. bạn aren't exactly like other teenage girls... Difference scares your father. He needs everything to be exactly the way he wants it."
"I know," I said. "Grandma told me." I looked up at her, curious. "Have bạn ever met your mother-in-law?"
"No," she sighed, shaking her head. "Your father đã đưa ý kiến his mother and him just didn't get along. He wanted nothing to do with her..." she sighed again, looking at me sadly. "Is she nice?" she asked. I smirked a little and nodded.
"Very. She didn't even know Father married. bạn should've seen the look on her face when she found out I was her granddaughter... And when she found out she has four other grandchildren..." Mother laughed.
"I can imagine," she smiled softly. She sighed. "I wish I could meet her..."
"Can't we visit sometime?"
"That'd have to be up to your father... And I doubt he'd agree to that." I shook my head.
"That's not fair. He's such a bully..."
"Not all the time," she reminded me.
"Just when he doesn't get what he wants," I rolled my eyes. She pursed her lips. She was angry about what I'd said, but she knew it was true.
"Maybe bạn should try telling him that," she said. Her words weren't mean to be hurtful hoặc sarcastic, but I still thought she was joking. She stood up, smiled a little bit, then left.
Was she serious?
I sat there for a while, contemplating whether hoặc not Mother's Lời khuyên was to be taken literally. Maybe it was? I took a deep breath, and went to go find him. He was in his study, typing on the computer.
"Father?" I đã đưa ý kiến quietly.
"Hm," he grumbled. I began fiddling with my fingers, afraid to look at him.
"Um, I was wondering... would we ever visit Grandma?" he stopped typing.
"What?" I didn't repeat myself. He knew what I'd said. "No."
"Why not?"
"Because. I đã đưa ý kiến so."
"Well, I don't think that's f--"
"It doesn't have to be fair. I'm the father. bạn do what I say." I clenched my teeth together.
"Father, no offense, but... It's the twenty-first century. I have the same rights as you. Just because you're the man of the house, doesn't mean we're worthless."
"I didn't say that," he griped.
"But bạn implied it," I pointed out. "I want to see Grandma sometime. And so does Mother. And Asteria. And I'm sure the others would too."
"What exactly are bạn getting at, Cosette." I paused for a moment.
"I want to be able to do something we all want to do. Not just you. You're so mean to everyone, when bạn don't get your way."
"I do not..."
"Yes bạn do!" I said. "You haven't talked to your mother in over twenty years! Because bạn didn't get your way!" He sighed. "And why do bạn have to pick on me the most?" I whispered. He turned around to look at me.
"I... I don't know," he sighed. "I just do."
"That's not a fair answer," I argued. He opened his mouth to speak, but I spoke before him. "I think I deserve at least a fair answer." I spoke with much thêm confidence than I had, which was good. He sighed, and looked at me for a long time.
"I... I just don't get you," he đã đưa ý kiến incredulous, shaking his head. "And... if I don't understand you, I don't know what you're thinking and then... I can't protect you. Because I don't know what you're capable of getting yourself into. And it worries me that you'll get hurt." So Mother was right.
"I can take care of myself," I told him. "I got all the way to Grandma's, on my own. I helped her, and went to school, on my own... I even made some friends," I đã đưa ý kiến softly. He raised an eyebrow.
"You did?" I nodded. "Well... I'm glad for you..." Neither of us knew what to say next. I sighed and turned to leave, when Father cleared his throat. "Um... Cosette?" I turned around. He opened his arms. It took me quite a while to figure out what he wanted.
I crossed the room and hugged him. I hadn't hugged him in... well, a long time. I'd forgotten what it was like...
"I tình yêu you, sweetie," he said. Tears flooded to my eyes.
"I tình yêu bạn too." There was another pause; they seemed to be popping up a lot lately.
"Did I make bạn feel that bad?" he asked. "So bad bạn ran away?" I wasn't sure if it was a direct question; it sounded thêm like he was talking to himself. But I nodded anyways.
"It hurt. A lot," I sighed. He sniffed. My tim, trái tim skipped. Oh no. Was he seriously crying?
"I'm so sorry, Cosette."
"It's ok," I đã đưa ý kiến quietly.
"You'll stay now though, right?" I was speechless. On one hand, my family loved me now. That was great; that was all I ever wanted. But, my friends... I couldn't just leave them!
Could I?
I collapsed onto my bed, and stuffed a cái gối, gối into my face. I screamed, with everything I had. I screamed because I was scared... unwanted... guilty... a mess... I screamed until my throat was sore, and I could feel my diaphragm trembling.
Then there was a soft knock at the door. I clutched the tear-soaked cái gối, gối to my chest, afraid of who it was.
It was Mother.
"Cosette?" she asked. Her face resembled mine; wet with sadness. I sniffed, as she crossed the room and sat on the edge of my bed. We đã đưa ý kiến nothing to each other for a long time, then I burst out sobbing. I jumped at her, and hugged her. Maybe she really loved me, maybe she didn't. But all I needed was my mother. She began crying to, stroking my hair. "Honey, I'm so sorry..."
"Do you..." I couldn't finish.
"Of course I do, sweetie," she said. "I always have, and always will tình yêu you."
"Then why do bạn act like bạn hate me?" I whimpered. She pursed her lips, and looked at me.
"Because... I worry about you. bạn remind me of me. I was.... somewhat like bạn at your age. And I didn't make good decisions. I got in trouble, and... I did things I'm not proud of. I just don't want to see bạn make the same mistakes I did." She looked deep into my eyes. "But I can see you're not like that. You're brave, strong, and very intelligent. I know now I shouldn't worry about bạn so much." I nodded, thinking.
"What about when I was gone," I said. "You didn't... do anything..." I shook my head, trying not to think too much about it.
"I wanted to. I wanted to find bạn so bad, but... Your father đã đưa ý kiến no. He đã đưa ý kiến you'd be back eventually. He didn't want anyone to know that bạn ran away; it'd make him look bad. If he wasn't so stubborn, and hot-headed, I would've never stopped searching for you."
"So he doesn't tình yêu me," I sighed. I already knew it, but it hurt to be reminded over and over in a short amount of time.
"He... doesn't understand you, Cosette. bạn aren't exactly like other teenage girls... Difference scares your father. He needs everything to be exactly the way he wants it."
"I know," I said. "Grandma told me." I looked up at her, curious. "Have bạn ever met your mother-in-law?"
"No," she sighed, shaking her head. "Your father đã đưa ý kiến his mother and him just didn't get along. He wanted nothing to do with her..." she sighed again, looking at me sadly. "Is she nice?" she asked. I smirked a little and nodded.
"Very. She didn't even know Father married. bạn should've seen the look on her face when she found out I was her granddaughter... And when she found out she has four other grandchildren..." Mother laughed.
"I can imagine," she smiled softly. She sighed. "I wish I could meet her..."
"Can't we visit sometime?"
"That'd have to be up to your father... And I doubt he'd agree to that." I shook my head.
"That's not fair. He's such a bully..."
"Not all the time," she reminded me.
"Just when he doesn't get what he wants," I rolled my eyes. She pursed her lips. She was angry about what I'd said, but she knew it was true.
"Maybe bạn should try telling him that," she said. Her words weren't mean to be hurtful hoặc sarcastic, but I still thought she was joking. She stood up, smiled a little bit, then left.
Was she serious?
I sat there for a while, contemplating whether hoặc not Mother's Lời khuyên was to be taken literally. Maybe it was? I took a deep breath, and went to go find him. He was in his study, typing on the computer.
"Father?" I đã đưa ý kiến quietly.
"Hm," he grumbled. I began fiddling with my fingers, afraid to look at him.
"Um, I was wondering... would we ever visit Grandma?" he stopped typing.
"What?" I didn't repeat myself. He knew what I'd said. "No."
"Why not?"
"Because. I đã đưa ý kiến so."
"Well, I don't think that's f--"
"It doesn't have to be fair. I'm the father. bạn do what I say." I clenched my teeth together.
"Father, no offense, but... It's the twenty-first century. I have the same rights as you. Just because you're the man of the house, doesn't mean we're worthless."
"I didn't say that," he griped.
"But bạn implied it," I pointed out. "I want to see Grandma sometime. And so does Mother. And Asteria. And I'm sure the others would too."
"What exactly are bạn getting at, Cosette." I paused for a moment.
"I want to be able to do something we all want to do. Not just you. You're so mean to everyone, when bạn don't get your way."
"I do not..."
"Yes bạn do!" I said. "You haven't talked to your mother in over twenty years! Because bạn didn't get your way!" He sighed. "And why do bạn have to pick on me the most?" I whispered. He turned around to look at me.
"I... I don't know," he sighed. "I just do."
"That's not a fair answer," I argued. He opened his mouth to speak, but I spoke before him. "I think I deserve at least a fair answer." I spoke with much thêm confidence than I had, which was good. He sighed, and looked at me for a long time.
"I... I just don't get you," he đã đưa ý kiến incredulous, shaking his head. "And... if I don't understand you, I don't know what you're thinking and then... I can't protect you. Because I don't know what you're capable of getting yourself into. And it worries me that you'll get hurt." So Mother was right.
"I can take care of myself," I told him. "I got all the way to Grandma's, on my own. I helped her, and went to school, on my own... I even made some friends," I đã đưa ý kiến softly. He raised an eyebrow.
"You did?" I nodded. "Well... I'm glad for you..." Neither of us knew what to say next. I sighed and turned to leave, when Father cleared his throat. "Um... Cosette?" I turned around. He opened his arms. It took me quite a while to figure out what he wanted.
I crossed the room and hugged him. I hadn't hugged him in... well, a long time. I'd forgotten what it was like...
"I tình yêu you, sweetie," he said. Tears flooded to my eyes.
"I tình yêu bạn too." There was another pause; they seemed to be popping up a lot lately.
"Did I make bạn feel that bad?" he asked. "So bad bạn ran away?" I wasn't sure if it was a direct question; it sounded thêm like he was talking to himself. But I nodded anyways.
"It hurt. A lot," I sighed. He sniffed. My tim, trái tim skipped. Oh no. Was he seriously crying?
"I'm so sorry, Cosette."
"It's ok," I đã đưa ý kiến quietly.
"You'll stay now though, right?" I was speechless. On one hand, my family loved me now. That was great; that was all I ever wanted. But, my friends... I couldn't just leave them!
Could I?
she unloads his gun
She and he waits for this
he releases his love
In blue and green orbs
she gives him thêm and more
A million miles away
A million years girl
In a black woven chest
he digs his nails deep
She trusts in him for what he does
live in a house in the suburbs
He kisses the pain with blood and light
sleeping it off in the morning
A million miles away
A million years girl
In her world of his
she unloads his gun
In a world of his
she covers the sun
A million miles away
A million years
A million years girl
Well bạn see
I'm not myself anymore
Well bạn can see
What I've done
Blinded myself
Mất tích my direction
In this times
That are getting cold
In this moment
To behold
And shine
Here's a poem
For all the loved ones
Here's a grave
For all the dead
Here's the oxygen
For all the living
Here's a tissue
For tears that are shed
I'm Mất tích now
I'm here now
I'm Mất tích here
bởi Myself
I'm gone now
I'm Mất tích again
I'm lost
bởi myself
Well take your houses
Take your money
Take the things bạn don't need
Live the life
You've always wanted
And then burn the memories
Take the good times and the bad
Take the happy maybe the sad
And turn, turn yourself around
I'm Mất tích in my own fairytale
Where I'm the winner
All over again
in my daydreams I've Mất tích all hope
All ambition
Looking and losing an only friend
I'm Mất tích now
I'm here now
I'm Mất tích here
bởi Myself
I'm gone now
I'm Mất tích again
I'm lost
bởi myself
I'm lost
I'm here
I'm Mất tích here
bởi myself
I'm Mất tích now
I'm here now
I'm Mất tích here
bởi myself
bởi myself
I'm not myself anymore
Well bạn can see
What I've done
Blinded myself
Mất tích my direction
In this times
That are getting cold
In this moment
To behold
And shine
Here's a poem
For all the loved ones
Here's a grave
For all the dead
Here's the oxygen
For all the living
Here's a tissue
For tears that are shed
I'm Mất tích now
I'm here now
I'm Mất tích here
bởi Myself
I'm gone now
I'm Mất tích again
I'm lost
bởi myself
Well take your houses
Take your money
Take the things bạn don't need
Live the life
You've always wanted
And then burn the memories
Take the good times and the bad
Take the happy maybe the sad
And turn, turn yourself around
I'm Mất tích in my own fairytale
Where I'm the winner
All over again
in my daydreams I've Mất tích all hope
All ambition
Looking and losing an only friend
I'm Mất tích now
I'm here now
I'm Mất tích here
bởi Myself
I'm gone now
I'm Mất tích again
I'm lost
bởi myself
I'm lost
I'm here
I'm Mất tích here
bởi myself
I'm Mất tích now
I'm here now
I'm Mất tích here
bởi myself
bởi myself
An Angel
A Demon
A battle
Raging in
The night sky
Asphyxiation
A sweet sensation
No one knows the
Beckoning thought
In the bounds of your
Mind
The Angel knelt down
On the cold winters ground
Spoke a soft prayer
Looked into the empty night air
Saw an image of himself
Asphyxiation
A sweet sensation
No one knows the
Beckoning thought
In the bounds of your
Mind
The demon summoned all his courage
And broke through the cage
He found no reason
He drew back his army
And walked to the Angel in harmony
With a fanged smile
From the demon
A wicked gleam
From the angel
They made their truths
Asphyxiation
A sweet sensation
No one knows the
Beckoning thought
In the bounds of your
Mind
No battle
No challenge
Peace
Amongst two forces
Now bonded
Inseparable
A Demon
A battle
Raging in
The night sky
Asphyxiation
A sweet sensation
No one knows the
Beckoning thought
In the bounds of your
Mind
The Angel knelt down
On the cold winters ground
Spoke a soft prayer
Looked into the empty night air
Saw an image of himself
Asphyxiation
A sweet sensation
No one knows the
Beckoning thought
In the bounds of your
Mind
The demon summoned all his courage
And broke through the cage
He found no reason
He drew back his army
And walked to the Angel in harmony
With a fanged smile
From the demon
A wicked gleam
From the angel
They made their truths
Asphyxiation
A sweet sensation
No one knows the
Beckoning thought
In the bounds of your
Mind
No battle
No challenge
Peace
Amongst two forces
Now bonded
Inseparable