The red glare of the ngọn lửa, chữa cháy blurs all other colors. The smoke chokes me with its sulfuric perfume. I watch from the tower as the city burns to ashes before my eyes. I want to stop it, I wish I could, but I cannot. I listen hopelessly as I hear the cries of the people, shouting, taunting.
Tears run down my cheeks. I Mất tích it all, the power I once had has been taken from me. I could have helped so many, but I was foolish and in my foolishness I did not realize what was transpiring under my nose, what would lead to this, the burning of once a proud city to rid it of us.
Turning from the window, I face my dark room. My mother forced me into it, to protect me, she said, then left. The furniture dulled in comparison to the roaring ngọn lửa, chữa cháy outside. My giường was unmade, no one having seen any reason to make it. Fresh tears pricked my eyes. The memories in this room were powerful. I could almost see my brother and me running up the stairs and entering the tower to play, on a much brighter day.
Picking up my cloak, I settle it over my fine áo choàng now soot covered, and make my way to the stairs. It seems a long way down to the hall. Once there I wish for the tower room, the great hall is foreign to me. The hall is bare and empty, the smell of food, the chatter of people gone. In its place are tossed dishes, turned over chairs and forgotten những người hâm mộ and purses, the forgotten items of many people fleeing in terror. The hall is deserted. I am the only one. I run down the hall frightened bởi its quietness. Down the stairs into the kitchen, I run ignoring the silence, the memories. The kitchen, a place that I once would have never ventured down into is now my only hope. I head toward a small trap door beside a gigantic cupboard, partly hidden bởi sacks. I hesitate, when father showed me where the trap door was I had never thought I would use this secret get away, but here I was.
A crash resounded off the lâu đài walls followed bởi shouts. My tim, trái tim leapt to my throat, they had made it in! With out any thêm thoughts I flung open the trap door and scurried down inside closing the trap door behind me. The passageway is dank and dark the stairs slimy and wet. I descend deeper and deeper, further from the burning hatred. It seems to never end, a staircase filled with slime, dripping water, loneliness and fear.
But it does end and I am suddenly standing on a small dock tiếp theo to a river. A thuyền is tied up to the dock bởi an old rope straining against the current. The oars are cracked and old and the green paint on the thuyền is dull and flaking but the thuyền looks an toàn, két an toàn enough. Gathering up my skirts, I step gingerly from the dock to the boat. The thuyền wobbles and I hurriedly sit down to steady it. I untie the rope and drift off down the river.
I cannot go back; the people would never forgive a member of the royal family. I wish I could go back and fix all the wrongs my family did and mend the rift we created between the royal family and the people. But I cannot.
The red flames of the ngọn lửa, chữa cháy glare at me as I travel further from the ruined city. Reminding me that I was once a princess, now I am an exile.
Tears run down my cheeks. I Mất tích it all, the power I once had has been taken from me. I could have helped so many, but I was foolish and in my foolishness I did not realize what was transpiring under my nose, what would lead to this, the burning of once a proud city to rid it of us.
Turning from the window, I face my dark room. My mother forced me into it, to protect me, she said, then left. The furniture dulled in comparison to the roaring ngọn lửa, chữa cháy outside. My giường was unmade, no one having seen any reason to make it. Fresh tears pricked my eyes. The memories in this room were powerful. I could almost see my brother and me running up the stairs and entering the tower to play, on a much brighter day.
Picking up my cloak, I settle it over my fine áo choàng now soot covered, and make my way to the stairs. It seems a long way down to the hall. Once there I wish for the tower room, the great hall is foreign to me. The hall is bare and empty, the smell of food, the chatter of people gone. In its place are tossed dishes, turned over chairs and forgotten những người hâm mộ and purses, the forgotten items of many people fleeing in terror. The hall is deserted. I am the only one. I run down the hall frightened bởi its quietness. Down the stairs into the kitchen, I run ignoring the silence, the memories. The kitchen, a place that I once would have never ventured down into is now my only hope. I head toward a small trap door beside a gigantic cupboard, partly hidden bởi sacks. I hesitate, when father showed me where the trap door was I had never thought I would use this secret get away, but here I was.
A crash resounded off the lâu đài walls followed bởi shouts. My tim, trái tim leapt to my throat, they had made it in! With out any thêm thoughts I flung open the trap door and scurried down inside closing the trap door behind me. The passageway is dank and dark the stairs slimy and wet. I descend deeper and deeper, further from the burning hatred. It seems to never end, a staircase filled with slime, dripping water, loneliness and fear.
But it does end and I am suddenly standing on a small dock tiếp theo to a river. A thuyền is tied up to the dock bởi an old rope straining against the current. The oars are cracked and old and the green paint on the thuyền is dull and flaking but the thuyền looks an toàn, két an toàn enough. Gathering up my skirts, I step gingerly from the dock to the boat. The thuyền wobbles and I hurriedly sit down to steady it. I untie the rope and drift off down the river.
I cannot go back; the people would never forgive a member of the royal family. I wish I could go back and fix all the wrongs my family did and mend the rift we created between the royal family and the people. But I cannot.
The red flames of the ngọn lửa, chữa cháy glare at me as I travel further from the ruined city. Reminding me that I was once a princess, now I am an exile.
First off, to those of bạn that know me, I haven't đã đăng at all in awhile, I'm aware my "Nightfall" series hasn't been updated for those of bạn that liked it, but since school started back, I have had hardly any time to write anything. I WILL get back to posting on "Nightfall" if anything else for the sake of completion. But I also discovered the marvolous "Fallout" series a few months back, and decided to try to make a novel out of it. For those of bạn not familiar with the series, "Fallout" is a series of games set in a post-apocyloptic future, and finds a custom made protagonist made customly bởi the player dealing with life in the now wastelandic USA. My story is loosely based off "Fallout 3" but with major differences along the way, so the story is original in that aspect. If bạn guys will read the story, I will make it as adaptable as I can for those who are not familiar with it. Please leave comments, so I know whether hoặc not I should post it. Thank you. -AdamK
The tiếp theo day, Meggan woke up at home.Another chó sói, sói like demons sat at the foot of her bed.She rubbed her eyes, it was still there."Wh- who are YOU?"Meggan asked scaredly."I'm Outsider."The demon said, then it wandered around.Every step it made shook the ground a bit.He walked through the wall, and didn't come back.