Bob found Burt at the bar. He was drinking some alcohol.
Bob: Burt, may I talk to you?
Burt: Oh, sure thing Bob. What would bạn like to talk about?
Bob: I heard from your wife that bạn threatened to beat her up if bạn saw her again.
Burt: Yes I did. Have bạn seen her?
Bob: No.
Burt: Oh well. Why don't bạn have some drinks with me? You'll tình yêu it.
Bob: How many did bạn have?
Burt: Oh, about six so far.
Waiter: *Arrives* Would bạn like another drink?
Burt: Yes, and get one for me friend too.
Bob: Right. I want one too.
Waiter: Coming up. *Goes to get drink*
Bob: So anyway, why would bạn want to beat up your wife?
Burt: She disrespected me.
Bob: Well, the way I heard it, bạn were disrespecting her.
Burt: bạn must've heard it wrong. She told me that she didn't want to be called mum anymore, so that infuriated me, and I told her to leave me alone.
Bob: bạn know, maybe for once bạn should call your wife bởi her own name.
Waiter: *Arrives with drinks*
Burt: Thank you.
Bob: Yes, thanks.
Burt: Could bạn bring us another drink?
Waiter: Yep. I'm on it. *Goes to get drinks*
Burt: Now bạn drink that booze, and tell me what bạn think.
Bob: *drinks* It's- *Coughs* Good. *Bangs on counter twice*
Burt: I knew you'd like it. *Drinks his drink* Now, why would I want to call Mildred bởi her own name, when I got an adorable nickname for her?
Bob: I don't think she likes that nickname anymore. Maybe bạn should stop.
Burt: No thanks.
Waiter: *Brings drinks*
Burt: Thank you. *drinks*
Bob: *Drinks, coughs, then bangs on counter twice*
Burt: bạn really enjoy that, don't you?
Bob: Yeah, but I have to go. *Leaves counter*
Bob returned to his room, where Emily, and Mildred were waiting.
Mildred: What did he say?
Bob: *drunk* Who's he? I never met that pony.
Mildred: Burt. What did he say to you?
Bob: Oh, that pony... He đã đưa ý kiến that mum is a great name for you.
Emily: Are bạn okay Bob?
Bob: Me? Of course I am... Who are we talking about?
Mildred: I'm so vượt qua, cross with Burt, I could just cú đấm him.
Emily: Bob has a solution to get that anger out of your system. What was it Bob?
Bob: What was what?
Emily: Oh, I remember. Grab a pillow, and cú đấm it.
Mildred: *Grabs pillow* Are bạn sure?
Emily: This works all the time.
Mildred: *Punches pillow* That felt fun.
Meanwhile outside of Bob's room
Burt: *Walking toward Bob's room*
ngẫu nhiên Pony: *Sees Burt* Excuse me sir, I'm on a scavenger hunt, do bạn have a yellow crayon, hoặc a cell phone?
Burt: I don't have any of those.
ngẫu nhiên Pony: What kind of a ngựa con, ngựa, pony doesn't have a cell phone? *Walks phone*
Burt: *Knocks on door*
Mildred: AH! That could be him!
Burt: Bob, could I come in?
Bob: Sure.
Mildred: What are bạn doing?
Bob: Relax, use that cái gối, gối if he tries to cú đấm you.
Burt: *Enters room* Mildred, what are bạn doing here?
Emily: She just stopped bởi a few phút ago.
Burt: Oh. Anyway, I wanna apologize for my behavior. It was wrong of me, and I won't do it again.
Mildred: That's great Burt. Thank you.
Burt, and Mildred left the room smiling at each other.
Bob: Well, now what?
Emily: We enjoy the rest of our cruise until returning to Fillydelphia.
Captain: *Talking on loudspeaker* Attention, this is your captain speaking. I know this may seem like you're flying on an airplane, especially with the starting sentence, but that's not the point. bạn will be returning to Fillydelphia soon. Thank bạn for staying with us, and we hope bạn enjoyed your visit on this ship.
Bob: Well. It was nice while it lasted.
2 B continued
Bob: Burt, may I talk to you?
Burt: Oh, sure thing Bob. What would bạn like to talk about?
Bob: I heard from your wife that bạn threatened to beat her up if bạn saw her again.
Burt: Yes I did. Have bạn seen her?
Bob: No.
Burt: Oh well. Why don't bạn have some drinks with me? You'll tình yêu it.
Bob: How many did bạn have?
Burt: Oh, about six so far.
Waiter: *Arrives* Would bạn like another drink?
Burt: Yes, and get one for me friend too.
Bob: Right. I want one too.
Waiter: Coming up. *Goes to get drink*
Bob: So anyway, why would bạn want to beat up your wife?
Burt: She disrespected me.
Bob: Well, the way I heard it, bạn were disrespecting her.
Burt: bạn must've heard it wrong. She told me that she didn't want to be called mum anymore, so that infuriated me, and I told her to leave me alone.
Bob: bạn know, maybe for once bạn should call your wife bởi her own name.
Waiter: *Arrives with drinks*
Burt: Thank you.
Bob: Yes, thanks.
Burt: Could bạn bring us another drink?
Waiter: Yep. I'm on it. *Goes to get drinks*
Burt: Now bạn drink that booze, and tell me what bạn think.
Bob: *drinks* It's- *Coughs* Good. *Bangs on counter twice*
Burt: I knew you'd like it. *Drinks his drink* Now, why would I want to call Mildred bởi her own name, when I got an adorable nickname for her?
Bob: I don't think she likes that nickname anymore. Maybe bạn should stop.
Burt: No thanks.
Waiter: *Brings drinks*
Burt: Thank you. *drinks*
Bob: *Drinks, coughs, then bangs on counter twice*
Burt: bạn really enjoy that, don't you?
Bob: Yeah, but I have to go. *Leaves counter*
Bob returned to his room, where Emily, and Mildred were waiting.
Mildred: What did he say?
Bob: *drunk* Who's he? I never met that pony.
Mildred: Burt. What did he say to you?
Bob: Oh, that pony... He đã đưa ý kiến that mum is a great name for you.
Emily: Are bạn okay Bob?
Bob: Me? Of course I am... Who are we talking about?
Mildred: I'm so vượt qua, cross with Burt, I could just cú đấm him.
Emily: Bob has a solution to get that anger out of your system. What was it Bob?
Bob: What was what?
Emily: Oh, I remember. Grab a pillow, and cú đấm it.
Mildred: *Grabs pillow* Are bạn sure?
Emily: This works all the time.
Mildred: *Punches pillow* That felt fun.
Meanwhile outside of Bob's room
Burt: *Walking toward Bob's room*
ngẫu nhiên Pony: *Sees Burt* Excuse me sir, I'm on a scavenger hunt, do bạn have a yellow crayon, hoặc a cell phone?
Burt: I don't have any of those.
ngẫu nhiên Pony: What kind of a ngựa con, ngựa, pony doesn't have a cell phone? *Walks phone*
Burt: *Knocks on door*
Mildred: AH! That could be him!
Burt: Bob, could I come in?
Bob: Sure.
Mildred: What are bạn doing?
Bob: Relax, use that cái gối, gối if he tries to cú đấm you.
Burt: *Enters room* Mildred, what are bạn doing here?
Emily: She just stopped bởi a few phút ago.
Burt: Oh. Anyway, I wanna apologize for my behavior. It was wrong of me, and I won't do it again.
Mildred: That's great Burt. Thank you.
Burt, and Mildred left the room smiling at each other.
Bob: Well, now what?
Emily: We enjoy the rest of our cruise until returning to Fillydelphia.
Captain: *Talking on loudspeaker* Attention, this is your captain speaking. I know this may seem like you're flying on an airplane, especially with the starting sentence, but that's not the point. bạn will be returning to Fillydelphia soon. Thank bạn for staying with us, and we hope bạn enjoyed your visit on this ship.
Bob: Well. It was nice while it lasted.
2 B continued
Sitting bởi the door waiting for bạn to come back, I`ve hated so much my red hair has turned black.
For countless weeks, I have trapped myself in fear and priceless bread. Just waiting for the chance to rest my little head.
Chorus: If their is any thiên thần left, I got a harsh request. Don`t stop to hesitate!!! Theirs little fillies who have to pray and wait.(x3)
My green foal`s breath has cut through my flawless mane. I have no thêm urges to play our silly game.
I wish i could pay your debt, when bạn ask to forget.
Chorus: If their is any thiên thần left, I got a harsh request. Don`t stop to hesitate!!! Theirs little fillies who have to pray and wait. (x3)