AANG:
When bạn look at me,
A tinkle, a chime
Fills my mind's ear;
Then bạn smile, so enchantingly,
To freeze the very wheels of Time
And make this cruel world disappear....
KATARA:
When bạn call my name,
I forget where I am,
Because I'm Mất tích in you.
This can't be a game--
Oh, say it's no sham!
Please tell me that it's true:
AANG:
That bạn feel the way I feel
When I touch your face;
That bạn hear the âm nhạc too.
My hurt bạn heal--
At this time and place,
I'm falling in tình yêu with you....
KATARA:
And when bạn hold me tight
To give me a kiss,
bạn unlock my heart's sealed door:
My soul's free in flight,
My whole being's in bliss,
And I need bạn thêm and more!
When bạn look at me,
A tinkle, a chime
Fills my mind's ear;
Then bạn smile, so enchantingly,
To freeze the very wheels of Time
And make this cruel world disappear....
KATARA:
When bạn call my name,
I forget where I am,
Because I'm Mất tích in you.
This can't be a game--
Oh, say it's no sham!
Please tell me that it's true:
AANG:
That bạn feel the way I feel
When I touch your face;
That bạn hear the âm nhạc too.
My hurt bạn heal--
At this time and place,
I'm falling in tình yêu with you....
KATARA:
And when bạn hold me tight
To give me a kiss,
bạn unlock my heart's sealed door:
My soul's free in flight,
My whole being's in bliss,
And I need bạn thêm and more!
Why do I want bạn so?
If bạn are my friend,
Why do bạn make me dream no end?
If bạn are my teacher,
Why do I see bạn as my peach—err …
If bạn are my sifu,
Why does my tim, trái tim race for you?
If bạn are a couple of years older,
Why does my passion smoulder
Inside me—
Drive me krazy?
Why, why, why, Katara?
What kind of Avatar
Am I, I, I, Katara?
If bạn are but a waterbender,
Why does my tim, trái tim feel so tender,
As if bạn bent it with your eyes,
Your touch, your kiss?
When will bạn realize
That I feel such painful bliss
For you, the one I miss,
Even if bạn stepped away like this
Every second, every hour,
I wish bạn would shower
Me with your affection,
‘Cos yours is my undivided attention!
Your energy, in quiet and calm
That emanates from your fingertips
And quenches the ngọn lửa, chữa cháy on my lips;
The soothing balm that melts my pain:
Your tenderness that removes all strain;
Your loving touch that heals
My wounds, your boundless tim, trái tim that reveals
All your beauty and warmth to me,
Dissolving every painful memory,
Rebuilding my shattered soul
Of glass, into a jewel whole….
Your smile is the sun bởi day,
The moon bởi night;
Your hair billowing as the trees that play
In the wind, the flight
Of your spirit, so close to mine,
Engulfing my being, making me shine;
Your voice, the âm nhạc that lifts my heart;
Your embrace that holds me from tearing apart….
Your eyes meet mine—
A moment,
A lifetime—
An eternity…
And I am made complete in thee!
I am weightless as a dove
In an airbender’s wake;
My very soul does shake,
Tremble,
Disassemble
As molecules of life
Reassemble
From the ashes of old strife,
Cradled as in Mother’s womb,
Yet freed from death’s icy tomb;
As I am drawn into Katara’s kiss,
As if drinking shadowless water, bliss-
Ful, after a century of thirst
Unquenched; the first
Drop alone sufficient for my being to burst
Forth to the fullest,
In the fullness of her embrace,
Transcending Time and Space…
So deep within the mantle of Avatar
Springs the life-giving water of Katara.
A tired whimper, a silent chime....
The voice of my spirit calls out to you--
Can bạn not hear it, so pure, so true?
I am shadowless wine
Waiting for your lips to taste me,
To drink me and shine
With the glow of my spirit set free--
Let me not stare through this cold wineglass,
hoặc evaporate into nothingness--
Oh, let us share our lives or--alas!
We would be entrapped in emptiness...
So breathe me, taste me, drink me until
The very corners of your soul I fill;
Let the glow of this wine most deeply impart
The warmth of my tình yêu to fill your sweet heart!