Romaji
tada ano koro wa soba ni iretara shiawase de
kotoba wa iranai koibito to IU shouko ga hoshikatta
warui mono hodo kirei ni miete shimaunda
hidoi shiuchi wo yuruseta kimi no egao ga zurukatta
kimi o kirai ni naru sube boku wa wasurete shimatta
tohou ni kure sagashite mo mitsukaranu kotae
subete wo aishite kurenakute ii yo
sukoshi kurai kimochi ga areba
sore demo tomo ni toki wo kasanete ikeba
itsuka furi muite kureru to
nemure nai yoru zutto MEERU wo matteta yo
tooku hate nai ashita ni iki wo kirashite mukatta yo
iku domo butsukari atte issho ni tsukuri agete kita
biku tomo shinai omoi de ga mune wo shimetsukeru
doushite boku wa aisareru yori mo aisuru koto erabu no darou
sou yatte jibun wo kizutsukeru michi wo susunde kurushin jau yo
AROMA no honoo wo ai ni tatoeta honoo ga kiete mo nokoru kaori
boku ni shimitsuku yo
kanashi sugiru yo
wazukana jikan shika nokotte nai to
kokoro no naka dewa kiduiteru
honki de kizutsuku koto mo osorenai
ushinau mono nado nai kara
subete wo aishite kurenakute ii yo
sukoshi kurai kimochi ga areba
sore demo tomo ni toki wo kasanete ikeba
itsuka furi muite kureru to
sayonara kuru made matteru
Translation
Back then I was just happy to be bởi your side
I didn't need words but I wanted proof bạn were mine
Bad things appear all the thêm attractive
The cruel things bạn do so easily forgiven,
your smile so sly
I seem to have forgotten how to hate you
At my wits' end, I keep searching but the answer remains lost
bạn didn't have to tình yêu everything about me
if bạn care just a little
If we spend our days together, you'll eventually come to tình yêu me
On a sleepless night I waited for your email
Breathless, I went into the far off, ceaseless tomorrow
Countless confrontations, unwavering memories
We made together chịu, gấu down my heart
Why did I choose to tình yêu rather than be loved?
I willfully torment myself bởi choosing a path fraught with pain
Comparing tình yêu with the flames of aromatic candles
Though the flames may die, the lingering aroma clings to me
It's too sad
In my tim, trái tim I know we don't have much time
I'm not afraid to be truly hurt, I've nothing to lose
bạn didn't have to tình yêu everything about me
if bạn care just a little
If we spend our days together, you'll eventually come to tình yêu me
I'll keep waiting until our last goodbye
tada ano koro wa soba ni iretara shiawase de
kotoba wa iranai koibito to IU shouko ga hoshikatta
warui mono hodo kirei ni miete shimaunda
hidoi shiuchi wo yuruseta kimi no egao ga zurukatta
kimi o kirai ni naru sube boku wa wasurete shimatta
tohou ni kure sagashite mo mitsukaranu kotae
subete wo aishite kurenakute ii yo
sukoshi kurai kimochi ga areba
sore demo tomo ni toki wo kasanete ikeba
itsuka furi muite kureru to
nemure nai yoru zutto MEERU wo matteta yo
tooku hate nai ashita ni iki wo kirashite mukatta yo
iku domo butsukari atte issho ni tsukuri agete kita
biku tomo shinai omoi de ga mune wo shimetsukeru
doushite boku wa aisareru yori mo aisuru koto erabu no darou
sou yatte jibun wo kizutsukeru michi wo susunde kurushin jau yo
AROMA no honoo wo ai ni tatoeta honoo ga kiete mo nokoru kaori
boku ni shimitsuku yo
kanashi sugiru yo
wazukana jikan shika nokotte nai to
kokoro no naka dewa kiduiteru
honki de kizutsuku koto mo osorenai
ushinau mono nado nai kara
subete wo aishite kurenakute ii yo
sukoshi kurai kimochi ga areba
sore demo tomo ni toki wo kasanete ikeba
itsuka furi muite kureru to
sayonara kuru made matteru
Translation
Back then I was just happy to be bởi your side
I didn't need words but I wanted proof bạn were mine
Bad things appear all the thêm attractive
The cruel things bạn do so easily forgiven,
your smile so sly
I seem to have forgotten how to hate you
At my wits' end, I keep searching but the answer remains lost
bạn didn't have to tình yêu everything about me
if bạn care just a little
If we spend our days together, you'll eventually come to tình yêu me
On a sleepless night I waited for your email
Breathless, I went into the far off, ceaseless tomorrow
Countless confrontations, unwavering memories
We made together chịu, gấu down my heart
Why did I choose to tình yêu rather than be loved?
I willfully torment myself bởi choosing a path fraught with pain
Comparing tình yêu with the flames of aromatic candles
Though the flames may die, the lingering aroma clings to me
It's too sad
In my tim, trái tim I know we don't have much time
I'm not afraid to be truly hurt, I've nothing to lose
bạn didn't have to tình yêu everything about me
if bạn care just a little
If we spend our days together, you'll eventually come to tình yêu me
I'll keep waiting until our last goodbye