I slowly turned the doorknob and pushed the door open. The door opened and I quietly walked inside with my lawyer John behind me. Christian had fallen asleep on the đi văng in the room and I knelt down in front of him. I whispered "hi Christian" in his ear and he barely opened his eyes. He rubbed his eyes because I don't think he believed it was me. I đã đưa ý kiến "hi Christian" again as he sat up on the đi văng and reached for me to grab him. I picked him up into my arms and hugged him as tight as I possibly could. I đã đưa ý kiến "I missed bạn so much!!!" He just looked at me and asked in broken English "you come for me Mike; bạn come for me?" I started to get choked up as I đã đưa ý kiến "yes buddy; I came back for you!"
I walked out of the room carrying Christian in my arms and could see that Melissa was arguing with the judge. Christian started crying and đã đưa ý kiến "mean mommy; mean mommy!" I hugged him tighter and đã đưa ý kiến "don't worry; you're not going with her!" Melissa shouted "I can't believe you're going to let my son be raised bởi Michael Jackson!" She shouted swear words at me as we walked out the door and I couldn't believe that she would use that kind of language around a 2 1/2-year-old!
John had to run back inside the courthouse to get Christian's file with his birth certificate; so I quickly snuck back to the hotel just across the street. We barely made it inside the door before an ambush of những người hâm mộ pressed up against the front entrance. I shouted "security" and thankfully a few of them were standing right there. While they held the doors shut, I ran upstairs to my hotel room and locked the door behind me.
I sat down on the edge of the giường with Christian on my lap and that was the first time I really realized how awful he looked. He was absolutely filthy and was wearing clothes that were at least three sizes too small for him! My tim, trái tim was aching for Christian so much and I felt horrible for giving him back to his mother. I know I couldn't have kept him then but I still regret letting any of this happen to him.
Christian looked at me and đã đưa ý kiến "mean mommy!" He started to cry and I đã đưa ý kiến "it's okay; bạn NEVER have to go back there again!" Someone knocked on the hotel room door and I answered it. My lawyer John walked inside and passed me a folder. I opened the folder and it was all of Christian's documents. I put the folder down on the bàn and John đã đưa ý kiến "if bạn don't need me I'm going to catch the flight back to LA! It leaves in 15 minutes! Are bạn going to come with me?" I đã đưa ý kiến "no; Christian and I will just catch the flight at 9 AM tomorrow. Thank bạn for all your help John!" He đã đưa ý kiến "you're welcome Michael; I'm glad I could help!"
I shut the door behind him and picked up the phone to order some food. Once the thực phẩm got there, I brought it to the bàn and Christian sat on my lap. Before I could even take the plastic lid off of the chicken fingers and French fries I had ordered him, Christian was trying to grab it. I quickly pulled the lid off and I couldn't believe how hungry Christian was! I asked "did bạn eat breakfast this morning?" He đã đưa ý kiến "no; mommy only gives me lunch sometimes." I didn't know what to say at first and then I asked "you haven't had anything to eat since yesterday?" He đã đưa ý kiến "no thực phẩm yesterday!" I shook my head in disbelief and đã đưa ý kiến "I'm so sorry!" He responded "she's a mean mommy!" I đã đưa ý kiến "I believe you." Christian asked "I'm going to have a new family?" I smiled and đã đưa ý kiến "actually; bạn have a new family." He looked at me confused and I đã đưa ý kiến "you're part of my family now buddy!" He asked "am I going back to your house Mike?" I đã đưa ý kiến "no; we're going back to our house!" I whispered "you don't have to call me Mike anymore if bạn don't want to!" Christian asked "why not?" I đã đưa ý kiến "because I'm your daddy now!" He asked "can I call bạn daddy?" I đã đưa ý kiến "of course bạn can; if bạn want to!"
I cleared the bàn and đã đưa ý kiến "okay buddy; let's get bạn cleaned up!" Christian asked "bath?" I picked him up and đã đưa ý kiến "yup." Afterwards, I got him dressed in the ngọn lửa, chữa cháy truck pajamas that I bought him a while ago. I covered him with the blankets and knelt down tiếp theo to the bed. I kissed his forehead and he asked "what did bạn do that for?" I đã đưa ý kiến "I kissed your forehead." He asked "what's a kiss?" I looked at him confused and asked "you're mommy never gave bạn kisses?" He đã đưa ý kiến "no; why did bạn do that?" I didn't really have any other answer that I could come up with off the hàng đầu, đầu trang of my head; so I đã đưa ý kiến "parents are supposed to give their children kisses and hugs." Christian asked "oh; can I give bạn a kiss?" I pointed to my cheek and đã đưa ý kiến "right there." He pecked my cheek and I đã đưa ý kiến "you're so sweet." I lay down tiếp theo to him and đã đưa ý kiến "good night Christian." He đã đưa ý kiến "good night daddy; I tình yêu you!" I responded "I tình yêu bạn more!!!"
***
We are on our flight back to California from Luân Đôn and it'll be about an giờ before we get to the airport. I had already woken up for the day; but Christian was still sleeping and I was bored. I decided to start looking at the folder with all of Christian's documents inside it. I opened it and saw his birth certificate. It read "Christian Levi Carthage; ngày of birth October, sixth, 1984." Christian's third birthday is tiếp theo tháng and I'm glad that he's with me to celebrate it.
I put the birth certificate back inside the folder and something accidentally fell out. I picked it up and noticed that it was a picture of a man. I looked at the back of the photograph and written on it was the words "Alexander Benton." I took the birth certificate out and realized that the person in the picture must be Christian's biological father because the names matched.
Christian started to wake up; so I quickly stuffed the picture back inside the folder and put it away. He opened his eyes and I đã đưa ý kiến "good morning." He responded "good morning daddy." I đã đưa ý kiến "were almost ready to land. Then I'm going to take bạn home." Just as I was saying that, the private jet pulled onto the landing strip and into the docking station of the airport. I picked Christian up and grabbed the luggage with my other hand. When we got off the plane, my bodyguards James and Tim were waiting for us. James looked at Christian and đã đưa ý kiến "hi; do bạn remember me?" Christian hid his face in my shoulder and I đã đưa ý kiến "oh; you're back to usual shyness now!"
We walked down to the parking nhà để xe where the SUV was and I buckled Christian into his car ghế, chỗ ngồi tiếp theo to me. As Tim started the car, he đã đưa ý kiến "your mother's waiting for bạn at the house Michael." I đã đưa ý kiến "she didn't tell me she was going to come over." James đã đưa ý kiến "we just assumed that bạn knew that she was going to come over because when we let her inside she was carrying a whole bunch of bags with her." I đã đưa ý kiến "I want to see her; I just didn't know she was planning on coming over today."
We pulled into the driveway and I carried Christian up to the front door. I took my keys out to unlock the door and when I opened it I noticed the lights were off. I flipped the light switch and all of a sudden a whole bunch of people shouted "welcome home!" Christian immediately started crying and I looked around the room to see my entire family standing there; even my father Joseph!" I tried to soothe Christian bởi saying "it's okay; I wasn't expecting that either. Mother looked at Christian sympathetically and asked "what's the matter?" I responded "he's shy mother; bạn know that!" She đã đưa ý kiến "I'm so sorry Michael; I completely forgot." I whispered "will bạn just get all them out of here? Christian is too shy for all of this right now! This is way too many people to introduce him to at once; we have to slowly do it over time! I don't want him to be overwhelmed." She asked "if I get them to leave can I stay for an hour?" I đã đưa ý kiến "yes just get them out of here; especially Joseph!!!"
After a few minutes, everyone had left and I followed mother into the living room with Christian in my arms. I looked at the coffee bàn and noticed two gift bags. I asked "what's all of this mother?" She đã đưa ý kiến "just a few things I bought for Christian." She took him out of my arms and sat him on her lap with one of the bags. Christian hesitated to open it as I đã đưa ý kiến "it's okay buddy. Maybe he won't be as scared if he sitting on my lap instead of yours." I took him out of her arms and sat him back down on my lap with the gift. He opened the bag and pulled out a remote-control car." I excitedly đã đưa ý kiến "wow; look at that!" I grabbed the other bag off the bàn and he must've taken out at least 30 different Disney movies." I đã đưa ý kiến "he's definitely going to have plenty to watch for a while. Can bạn say thank bạn to grandma?" He whispered "thank you" very quietly and mother responded "you're welcome; I'm glad bạn like them."
I carried Christian into the phòng bếp, nhà bếp and mother đã đưa ý kiến "I also went grocery shopping for bạn while bạn were gone Michael and I bought supplies for Christian." I đã đưa ý kiến "thank bạn mother; it's much appreciated!" She đã đưa ý kiến "you're welcome and if bạn ever need my help for anything don't hesitate to ask." I đã đưa ý kiến "I should be okay for a few weeks until I have to go back to work. Will bạn watch him during the ngày for me when I do have to go back to work?" She đã đưa ý kiến "of course I will." I đã đưa ý kiến "anytime bạn want to come over here bạn can." She đã đưa ý kiến "I'm sure that I'll be visiting quite often; goodbye Michael." I đã đưa ý kiến "I tình yêu bạn mother" as I shut the door. I turned around to look at Christian sitting on the floor and asked "do bạn want to go see your new room?" He reached for me to grab him and I carried him upstairs.
I opened the bedroom door and Christian was so excited. He đã đưa ý kiến "Mickey Mouse" and couldn't get out of my arms fast enough. He asked "this is my own room?" I đã đưa ý kiến "yup; all yours!" He stared at the Mickey chuột mural I painted on one of the walls in his room and I asked "do bạn like it? I painted it just for you!" He đã đưa ý kiến "yeah; you're a good painter daddy!"
I got him ready for giường and đã đưa ý kiến "I'll go get your phim chiếu rạp downstairs; so bạn can pick one out to watch tonight." I came back upstairs with the bag of phim chiếu rạp and dumped them out on the floor. After about 15 minutes, he still seemed undecided; so I đã đưa ý kiến "or bạn can watch hoạt hình because I have cable hooked up in your room." He đã đưa ý kiến "yeah; I want to watch cartoons."
I picked him up and put him underneath the covers as I turned the TV on. I knelt down tiếp theo to the giường and kissed his forehead. I got up and shut off the light as I was about to walk out of the room. He asked "where are bạn going?" I đã đưa ý kiến "just to my room right across the hall. All bạn have to do is call my name and I'll be in here faster than bạn could imagine." His eyes started to water and I walked back into the room. I knelt down tiếp theo to the giường and asked him "what's wrong?" He đã đưa ý kiến "I don't want to sleep in here alone! Will bạn please stay with me daddy?" I remembered that there is a giường that pulls out from underneath the twin size bed; so I decided to lie on that.
I đã đưa ý kiến "good night Christian" and he đã đưa ý kiến "good night daddy; thank you." I asked "for what?" He đã đưa ý kiến "for giving me thực phẩm every day, my own toys, my room, hugs, kisses, loving me, and for being my daddy!" I had to force back tears as I đã đưa ý kiến "you don't have to thank me for that! I'm supposed to provide those things for bạn and I do that for bạn because I tình yêu you!"
***
I opened my eyes and rolled over. The first thing I saw was Christian rolling right off his giường and he landed on my stomach. I groaned in pain and he opened his eyes. He looked around the room and rubbed his eyes. I đã đưa ý kiến "morning buddy" and he seemed confused as he asked "what happened?" I đã đưa ý kiến "you fell off your bed. Don't worry; bạn landed on me!" He looked at me and đã đưa ý kiến "oh; good morning daddy." I yawned as I asked "would bạn like some breakfast?" He responded "yes please" and I picked him up to bring him downstairs.
I brought him into the phòng bếp, nhà bếp and sat him down on the counter as I opened up the fridge. I took out some eggs and milk. I took Christian off of the counter and asked "can bạn go get your sippy cup for daddy?" I chuckled at how adorable he looked as he ran into the living room to go find his cup. A few phút later, he came back into the phòng bếp, nhà bếp carrying his cup and đã đưa ý kiến "here bạn go daddy!" I grabbed it from him and đã đưa ý kiến "thanks Christian."
Before I started to cook the scrambled eggs, I walked into the living room and Christian was climbing on the couch. He sat down and I passed him his cup as I turned the TV on. I went off into the phòng bếp, nhà bếp to make breakfast while he watched Mickey chuột cartoons.
Once the thực phẩm was done, I went back into the living room and picked him up. I brought him to the bàn and sat down in the chair tiếp theo to him as I passed him his plate. He asked "what are we going to do today daddy?" I asked "what do bạn want to do?" He đã đưa ý kiến "I don't know." I asked "do bạn want to go swimming in the pool? It's too hot inside and it's really nice outside today." He đã đưa ý kiến "I'm scared of the water." I đã đưa ý kiến "you don't have to if bạn don't want to; but I promise bạn that I won't let anything happen." He đã đưa ý kiến "no; I don't want to." I grabbed his plate and đã đưa ý kiến "okay then; I'm not going to make you." I washed his face and helped him down from the chair.
Christian walked up to the toy box downstairs in the living room and I sat down tiếp theo to him on the floor. He took a plastic alligator out of the toy box and passed it to me. I asked "do bạn know what animal this is?" He đã đưa ý kiến "a crocodile" and I responded "no; this is an alligator." He đã đưa ý kiến "oh an alligator" but instead he pronounced it "aldergater" and that made me laugh. I đã đưa ý kiến "not aldergater; alligator." He grabbed a bag of dinosaur figurines and dumped it out on the floor. He gave me a dinosaur and I lay down on the floor on my stomach to play with him. The một phút I lie down on the floor, he climbed onto my back and wrapped his arms around my neck. I looked up at him and he gave me a kiss. He đã đưa ý kiến "I tình yêu it here daddy and I tình yêu you!" I đã đưa ý kiến "I tình yêu bạn more!"
***
Christian sat on the counter in the phòng bếp, nhà bếp as he watched me start to gather things to prepare bữa tối, bữa ăn tối with. I softly sang the alphabet because I have been working on letters and numbers with Christian. He đã đưa ý kiến "A, B, C, D, E, F, J" and I đã đưa ý kiến "G; we have to work on this." I picked him up off of the counter and brought him over to the table.
I had cooked a mì ống ý, spaghetti bữa tối, bữa ăn tối and I wasn't prepared for the mess that was involved. He had sauce in his hair, all over his face, all over the bàn in front of him, and I don't know how he managed to do this; but he got it in my ear! I looked at him and đã đưa ý kiến "look at this mess!" I picked him up and wiped his face off with a napkin.
I took him upstairs, gave him a bath, and tucked him into bed. He asked "can bạn read me a story?" I đã đưa ý kiến "sure" and grabbed a book from the bookshelf in his room. After I was done đọc him a story, I asked "do bạn think bạn can sleep in here bởi yourself tonight?" He looked at me and đã đưa ý kiến "no." I asked "why are bạn afraid to sleep in here bởi yourself?" He đã đưa ý kiến "the monsters will get me!" I smiled and asked "monsters; where?" He pointed to the closet and I walked inside. I đã đưa ý kiến "I don't see any monsters in here" and he đã đưa ý kiến "under my bed!" I walked out of the closet and knelt down to look underneath his bed. I đã đưa ý kiến "I don't see anything under here either Christian." I stood up and đã đưa ý kiến "I promise there's no monsters in your room. If bạn find any then I'll beat them up for you; okay?"
He reached out for me to hug him and I đã đưa ý kiến "I'm just going to be in my room! All bạn have to do is call for daddy and I'll hear you! I just can't keep sleeping on that little giường on the floor because it's going to end up hurting my back." I gave him a Kiss and a hug before turning on the TV. I shut off the light and đã đưa ý kiến "night – night buddy; see bạn in the morning."
I walked into my bedroom and climbed into my huge king-sized bed. I looked out the doorway and into Christian's room. He was already fast asleep and I have to say that it feels weird not having him in the same room as me. I walked back into his room because he was rolling out of the giường again and I had to catch him. I covered him back up with the blankets and kissed his cheek before I made my way back into my bedroom.
***
There was a knock at the front door while Christian and I were eating breakfast. I answered it and saw that it was my mother. I offered her some thực phẩm and she agreed to sit down and eat with us. She asked "how are bạn adjusting to fatherhood Michael?" I đã đưa ý kiến "I tình yêu it! We've established a routine and I think he's pretty used to waking up and having me be there. I finally got him to sleep in his own bed." She đã đưa ý kiến "that's great Michael; did bạn find out when you're going back to work yet?" I đã đưa ý kiến "in about a week; I'll make sure I call bạn ahead of time."
Mother helped me clear the bàn and Christian went off into the living room to play. While the two of us were washing dishes, I đã đưa ý kiến "I'm glad bạn came over today because I think it's a good idea to start getting Christian used to being around you. I don't want him to be scared to be with bạn when bạn have to watch him during the ngày while I'm working." She đã đưa ý kiến "I agree with bạn Michael; it's probably a good idea to get him used to me while you're here so he will be less afraid."
Mother and I went into the living room and sat down tiếp theo to Christian on the floor. He immediately climbed into my lap and I suggested "do bạn want to sit in grandma's lap?" He looked at her and then at me because he didn't know what to think. Mother reached out her hands to grab him and đã đưa ý kiến "it's okay; I'm not going to do anything to you." He slowly let her put him on her lap.
I smiled and đã đưa ý kiến "maybe I should tell grandma your secret!" He smiled and I whispered "his feet are ticklish." She tickled his feet and he started hysterically laughing. I tickled his other foot and đã đưa ý kiến "uh-oh; now bạn have two people that know you're ticklish!" He shrieked with laughter as he forced out the words "stop it." I đã đưa ý kiến "give grandma a Kiss and we'll stop!" I was shocked beyond belief that he actually kissed her because I thought it would take a lot thêm time to get him warmed up enough to her for him to do that.
I grabbed Christian off of her lap and we went into the kitchen. I took his sippy cup off the counter and gave it to him. Mother looked at her watch and đã đưa ý kiến "I'm supposed to meet up with your brother's for lunch; would bạn like to come?" I thought about it for a một giây and đã đưa ý kiến "no; I think that will be too many people for Christian to meet at one time; but could bạn tell them that they should stop bởi one at a time over the tiếp theo week?" She đã đưa ý kiến "I can try to tell them; but bạn know that they don't listen to me most of the time Michael." I đã đưa ý kiến "I know mother; bạn don't have to tell them if bạn don't want to. I know anything to do with me has to be with money hoặc else they don't want any part of it. He'll meet them eventually; but I'm not going to pay them to come over here! Basically that's what will happen because it soon as they come over here they're going to tell me that they need money for something." She đã đưa ý kiến "I'll tell them that if they do decide to come over bạn don't want to be askied for any money! I didn't raise them to be like that Michael. I'll insist that they come over here at least for a few phút to meet Christian. Before I forget; what are bạn working on tiếp theo since the tour is over?" I đã đưa ý kiến "filming for my 'moonwalker' starts soon!" She đã đưa ý kiến "that's good; bạn must be really excited! I know bạn can morning to get thêm involved with diễn xuất and producing. I can't wait to see it!"
***
I was downstairs going over the rough copy of the script for my "Moonwalker" movie when I heard Christian walking downstairs and looked over at him. I đã đưa ý kiến "good morning Christian" and went into the living room to turn the TV on for him. I was about to walk back into the phòng bếp, nhà bếp when Christian followed behind me. He sat down tiếp theo to me at the bàn and asked "what's that?" I đã đưa ý kiến "this is for my job and I have to read it." He asked "what's your job daddy?" I đã đưa ý kiến "I usually sing; but I'm going to be in my own movie!" He đã đưa ý kiến "that's cool; I can't wait to see bạn do your job!" I đã đưa ý kiến "I will let bạn go with me one of the days when I'm not so busy; but you're going to be staying here with grandma a lot of the time while I'm working."
I couldn't really tell; but I don't think he like the idea of that because he walked out of the phòng bếp, nhà bếp and into the living room without saying a word to me. I closed the script and followed him into the living room. I sat down tiếp theo to him on the đi văng and đã đưa ý kiến "don't worry; I don't have to look for another week." He smiled after that and started watching cartoons.
I walked out of the room carrying Christian in my arms and could see that Melissa was arguing with the judge. Christian started crying and đã đưa ý kiến "mean mommy; mean mommy!" I hugged him tighter and đã đưa ý kiến "don't worry; you're not going with her!" Melissa shouted "I can't believe you're going to let my son be raised bởi Michael Jackson!" She shouted swear words at me as we walked out the door and I couldn't believe that she would use that kind of language around a 2 1/2-year-old!
John had to run back inside the courthouse to get Christian's file with his birth certificate; so I quickly snuck back to the hotel just across the street. We barely made it inside the door before an ambush of những người hâm mộ pressed up against the front entrance. I shouted "security" and thankfully a few of them were standing right there. While they held the doors shut, I ran upstairs to my hotel room and locked the door behind me.
I sat down on the edge of the giường with Christian on my lap and that was the first time I really realized how awful he looked. He was absolutely filthy and was wearing clothes that were at least three sizes too small for him! My tim, trái tim was aching for Christian so much and I felt horrible for giving him back to his mother. I know I couldn't have kept him then but I still regret letting any of this happen to him.
Christian looked at me and đã đưa ý kiến "mean mommy!" He started to cry and I đã đưa ý kiến "it's okay; bạn NEVER have to go back there again!" Someone knocked on the hotel room door and I answered it. My lawyer John walked inside and passed me a folder. I opened the folder and it was all of Christian's documents. I put the folder down on the bàn and John đã đưa ý kiến "if bạn don't need me I'm going to catch the flight back to LA! It leaves in 15 minutes! Are bạn going to come with me?" I đã đưa ý kiến "no; Christian and I will just catch the flight at 9 AM tomorrow. Thank bạn for all your help John!" He đã đưa ý kiến "you're welcome Michael; I'm glad I could help!"
I shut the door behind him and picked up the phone to order some food. Once the thực phẩm got there, I brought it to the bàn and Christian sat on my lap. Before I could even take the plastic lid off of the chicken fingers and French fries I had ordered him, Christian was trying to grab it. I quickly pulled the lid off and I couldn't believe how hungry Christian was! I asked "did bạn eat breakfast this morning?" He đã đưa ý kiến "no; mommy only gives me lunch sometimes." I didn't know what to say at first and then I asked "you haven't had anything to eat since yesterday?" He đã đưa ý kiến "no thực phẩm yesterday!" I shook my head in disbelief and đã đưa ý kiến "I'm so sorry!" He responded "she's a mean mommy!" I đã đưa ý kiến "I believe you." Christian asked "I'm going to have a new family?" I smiled and đã đưa ý kiến "actually; bạn have a new family." He looked at me confused and I đã đưa ý kiến "you're part of my family now buddy!" He asked "am I going back to your house Mike?" I đã đưa ý kiến "no; we're going back to our house!" I whispered "you don't have to call me Mike anymore if bạn don't want to!" Christian asked "why not?" I đã đưa ý kiến "because I'm your daddy now!" He asked "can I call bạn daddy?" I đã đưa ý kiến "of course bạn can; if bạn want to!"
I cleared the bàn and đã đưa ý kiến "okay buddy; let's get bạn cleaned up!" Christian asked "bath?" I picked him up and đã đưa ý kiến "yup." Afterwards, I got him dressed in the ngọn lửa, chữa cháy truck pajamas that I bought him a while ago. I covered him with the blankets and knelt down tiếp theo to the bed. I kissed his forehead and he asked "what did bạn do that for?" I đã đưa ý kiến "I kissed your forehead." He asked "what's a kiss?" I looked at him confused and asked "you're mommy never gave bạn kisses?" He đã đưa ý kiến "no; why did bạn do that?" I didn't really have any other answer that I could come up with off the hàng đầu, đầu trang of my head; so I đã đưa ý kiến "parents are supposed to give their children kisses and hugs." Christian asked "oh; can I give bạn a kiss?" I pointed to my cheek and đã đưa ý kiến "right there." He pecked my cheek and I đã đưa ý kiến "you're so sweet." I lay down tiếp theo to him and đã đưa ý kiến "good night Christian." He đã đưa ý kiến "good night daddy; I tình yêu you!" I responded "I tình yêu bạn more!!!"
***
We are on our flight back to California from Luân Đôn and it'll be about an giờ before we get to the airport. I had already woken up for the day; but Christian was still sleeping and I was bored. I decided to start looking at the folder with all of Christian's documents inside it. I opened it and saw his birth certificate. It read "Christian Levi Carthage; ngày of birth October, sixth, 1984." Christian's third birthday is tiếp theo tháng and I'm glad that he's with me to celebrate it.
I put the birth certificate back inside the folder and something accidentally fell out. I picked it up and noticed that it was a picture of a man. I looked at the back of the photograph and written on it was the words "Alexander Benton." I took the birth certificate out and realized that the person in the picture must be Christian's biological father because the names matched.
Christian started to wake up; so I quickly stuffed the picture back inside the folder and put it away. He opened his eyes and I đã đưa ý kiến "good morning." He responded "good morning daddy." I đã đưa ý kiến "were almost ready to land. Then I'm going to take bạn home." Just as I was saying that, the private jet pulled onto the landing strip and into the docking station of the airport. I picked Christian up and grabbed the luggage with my other hand. When we got off the plane, my bodyguards James and Tim were waiting for us. James looked at Christian and đã đưa ý kiến "hi; do bạn remember me?" Christian hid his face in my shoulder and I đã đưa ý kiến "oh; you're back to usual shyness now!"
We walked down to the parking nhà để xe where the SUV was and I buckled Christian into his car ghế, chỗ ngồi tiếp theo to me. As Tim started the car, he đã đưa ý kiến "your mother's waiting for bạn at the house Michael." I đã đưa ý kiến "she didn't tell me she was going to come over." James đã đưa ý kiến "we just assumed that bạn knew that she was going to come over because when we let her inside she was carrying a whole bunch of bags with her." I đã đưa ý kiến "I want to see her; I just didn't know she was planning on coming over today."
We pulled into the driveway and I carried Christian up to the front door. I took my keys out to unlock the door and when I opened it I noticed the lights were off. I flipped the light switch and all of a sudden a whole bunch of people shouted "welcome home!" Christian immediately started crying and I looked around the room to see my entire family standing there; even my father Joseph!" I tried to soothe Christian bởi saying "it's okay; I wasn't expecting that either. Mother looked at Christian sympathetically and asked "what's the matter?" I responded "he's shy mother; bạn know that!" She đã đưa ý kiến "I'm so sorry Michael; I completely forgot." I whispered "will bạn just get all them out of here? Christian is too shy for all of this right now! This is way too many people to introduce him to at once; we have to slowly do it over time! I don't want him to be overwhelmed." She asked "if I get them to leave can I stay for an hour?" I đã đưa ý kiến "yes just get them out of here; especially Joseph!!!"
After a few minutes, everyone had left and I followed mother into the living room with Christian in my arms. I looked at the coffee bàn and noticed two gift bags. I asked "what's all of this mother?" She đã đưa ý kiến "just a few things I bought for Christian." She took him out of my arms and sat him on her lap with one of the bags. Christian hesitated to open it as I đã đưa ý kiến "it's okay buddy. Maybe he won't be as scared if he sitting on my lap instead of yours." I took him out of her arms and sat him back down on my lap with the gift. He opened the bag and pulled out a remote-control car." I excitedly đã đưa ý kiến "wow; look at that!" I grabbed the other bag off the bàn and he must've taken out at least 30 different Disney movies." I đã đưa ý kiến "he's definitely going to have plenty to watch for a while. Can bạn say thank bạn to grandma?" He whispered "thank you" very quietly and mother responded "you're welcome; I'm glad bạn like them."
I carried Christian into the phòng bếp, nhà bếp and mother đã đưa ý kiến "I also went grocery shopping for bạn while bạn were gone Michael and I bought supplies for Christian." I đã đưa ý kiến "thank bạn mother; it's much appreciated!" She đã đưa ý kiến "you're welcome and if bạn ever need my help for anything don't hesitate to ask." I đã đưa ý kiến "I should be okay for a few weeks until I have to go back to work. Will bạn watch him during the ngày for me when I do have to go back to work?" She đã đưa ý kiến "of course I will." I đã đưa ý kiến "anytime bạn want to come over here bạn can." She đã đưa ý kiến "I'm sure that I'll be visiting quite often; goodbye Michael." I đã đưa ý kiến "I tình yêu bạn mother" as I shut the door. I turned around to look at Christian sitting on the floor and asked "do bạn want to go see your new room?" He reached for me to grab him and I carried him upstairs.
I opened the bedroom door and Christian was so excited. He đã đưa ý kiến "Mickey Mouse" and couldn't get out of my arms fast enough. He asked "this is my own room?" I đã đưa ý kiến "yup; all yours!" He stared at the Mickey chuột mural I painted on one of the walls in his room and I asked "do bạn like it? I painted it just for you!" He đã đưa ý kiến "yeah; you're a good painter daddy!"
I got him ready for giường and đã đưa ý kiến "I'll go get your phim chiếu rạp downstairs; so bạn can pick one out to watch tonight." I came back upstairs with the bag of phim chiếu rạp and dumped them out on the floor. After about 15 minutes, he still seemed undecided; so I đã đưa ý kiến "or bạn can watch hoạt hình because I have cable hooked up in your room." He đã đưa ý kiến "yeah; I want to watch cartoons."
I picked him up and put him underneath the covers as I turned the TV on. I knelt down tiếp theo to the giường and kissed his forehead. I got up and shut off the light as I was about to walk out of the room. He asked "where are bạn going?" I đã đưa ý kiến "just to my room right across the hall. All bạn have to do is call my name and I'll be in here faster than bạn could imagine." His eyes started to water and I walked back into the room. I knelt down tiếp theo to the giường and asked him "what's wrong?" He đã đưa ý kiến "I don't want to sleep in here alone! Will bạn please stay with me daddy?" I remembered that there is a giường that pulls out from underneath the twin size bed; so I decided to lie on that.
I đã đưa ý kiến "good night Christian" and he đã đưa ý kiến "good night daddy; thank you." I asked "for what?" He đã đưa ý kiến "for giving me thực phẩm every day, my own toys, my room, hugs, kisses, loving me, and for being my daddy!" I had to force back tears as I đã đưa ý kiến "you don't have to thank me for that! I'm supposed to provide those things for bạn and I do that for bạn because I tình yêu you!"
***
I opened my eyes and rolled over. The first thing I saw was Christian rolling right off his giường and he landed on my stomach. I groaned in pain and he opened his eyes. He looked around the room and rubbed his eyes. I đã đưa ý kiến "morning buddy" and he seemed confused as he asked "what happened?" I đã đưa ý kiến "you fell off your bed. Don't worry; bạn landed on me!" He looked at me and đã đưa ý kiến "oh; good morning daddy." I yawned as I asked "would bạn like some breakfast?" He responded "yes please" and I picked him up to bring him downstairs.
I brought him into the phòng bếp, nhà bếp and sat him down on the counter as I opened up the fridge. I took out some eggs and milk. I took Christian off of the counter and asked "can bạn go get your sippy cup for daddy?" I chuckled at how adorable he looked as he ran into the living room to go find his cup. A few phút later, he came back into the phòng bếp, nhà bếp carrying his cup and đã đưa ý kiến "here bạn go daddy!" I grabbed it from him and đã đưa ý kiến "thanks Christian."
Before I started to cook the scrambled eggs, I walked into the living room and Christian was climbing on the couch. He sat down and I passed him his cup as I turned the TV on. I went off into the phòng bếp, nhà bếp to make breakfast while he watched Mickey chuột cartoons.
Once the thực phẩm was done, I went back into the living room and picked him up. I brought him to the bàn and sat down in the chair tiếp theo to him as I passed him his plate. He asked "what are we going to do today daddy?" I asked "what do bạn want to do?" He đã đưa ý kiến "I don't know." I asked "do bạn want to go swimming in the pool? It's too hot inside and it's really nice outside today." He đã đưa ý kiến "I'm scared of the water." I đã đưa ý kiến "you don't have to if bạn don't want to; but I promise bạn that I won't let anything happen." He đã đưa ý kiến "no; I don't want to." I grabbed his plate and đã đưa ý kiến "okay then; I'm not going to make you." I washed his face and helped him down from the chair.
Christian walked up to the toy box downstairs in the living room and I sat down tiếp theo to him on the floor. He took a plastic alligator out of the toy box and passed it to me. I asked "do bạn know what animal this is?" He đã đưa ý kiến "a crocodile" and I responded "no; this is an alligator." He đã đưa ý kiến "oh an alligator" but instead he pronounced it "aldergater" and that made me laugh. I đã đưa ý kiến "not aldergater; alligator." He grabbed a bag of dinosaur figurines and dumped it out on the floor. He gave me a dinosaur and I lay down on the floor on my stomach to play with him. The một phút I lie down on the floor, he climbed onto my back and wrapped his arms around my neck. I looked up at him and he gave me a kiss. He đã đưa ý kiến "I tình yêu it here daddy and I tình yêu you!" I đã đưa ý kiến "I tình yêu bạn more!"
***
Christian sat on the counter in the phòng bếp, nhà bếp as he watched me start to gather things to prepare bữa tối, bữa ăn tối with. I softly sang the alphabet because I have been working on letters and numbers with Christian. He đã đưa ý kiến "A, B, C, D, E, F, J" and I đã đưa ý kiến "G; we have to work on this." I picked him up off of the counter and brought him over to the table.
I had cooked a mì ống ý, spaghetti bữa tối, bữa ăn tối and I wasn't prepared for the mess that was involved. He had sauce in his hair, all over his face, all over the bàn in front of him, and I don't know how he managed to do this; but he got it in my ear! I looked at him and đã đưa ý kiến "look at this mess!" I picked him up and wiped his face off with a napkin.
I took him upstairs, gave him a bath, and tucked him into bed. He asked "can bạn read me a story?" I đã đưa ý kiến "sure" and grabbed a book from the bookshelf in his room. After I was done đọc him a story, I asked "do bạn think bạn can sleep in here bởi yourself tonight?" He looked at me and đã đưa ý kiến "no." I asked "why are bạn afraid to sleep in here bởi yourself?" He đã đưa ý kiến "the monsters will get me!" I smiled and asked "monsters; where?" He pointed to the closet and I walked inside. I đã đưa ý kiến "I don't see any monsters in here" and he đã đưa ý kiến "under my bed!" I walked out of the closet and knelt down to look underneath his bed. I đã đưa ý kiến "I don't see anything under here either Christian." I stood up and đã đưa ý kiến "I promise there's no monsters in your room. If bạn find any then I'll beat them up for you; okay?"
He reached out for me to hug him and I đã đưa ý kiến "I'm just going to be in my room! All bạn have to do is call for daddy and I'll hear you! I just can't keep sleeping on that little giường on the floor because it's going to end up hurting my back." I gave him a Kiss and a hug before turning on the TV. I shut off the light and đã đưa ý kiến "night – night buddy; see bạn in the morning."
I walked into my bedroom and climbed into my huge king-sized bed. I looked out the doorway and into Christian's room. He was already fast asleep and I have to say that it feels weird not having him in the same room as me. I walked back into his room because he was rolling out of the giường again and I had to catch him. I covered him back up with the blankets and kissed his cheek before I made my way back into my bedroom.
***
There was a knock at the front door while Christian and I were eating breakfast. I answered it and saw that it was my mother. I offered her some thực phẩm and she agreed to sit down and eat with us. She asked "how are bạn adjusting to fatherhood Michael?" I đã đưa ý kiến "I tình yêu it! We've established a routine and I think he's pretty used to waking up and having me be there. I finally got him to sleep in his own bed." She đã đưa ý kiến "that's great Michael; did bạn find out when you're going back to work yet?" I đã đưa ý kiến "in about a week; I'll make sure I call bạn ahead of time."
Mother helped me clear the bàn and Christian went off into the living room to play. While the two of us were washing dishes, I đã đưa ý kiến "I'm glad bạn came over today because I think it's a good idea to start getting Christian used to being around you. I don't want him to be scared to be with bạn when bạn have to watch him during the ngày while I'm working." She đã đưa ý kiến "I agree with bạn Michael; it's probably a good idea to get him used to me while you're here so he will be less afraid."
Mother and I went into the living room and sat down tiếp theo to Christian on the floor. He immediately climbed into my lap and I suggested "do bạn want to sit in grandma's lap?" He looked at her and then at me because he didn't know what to think. Mother reached out her hands to grab him and đã đưa ý kiến "it's okay; I'm not going to do anything to you." He slowly let her put him on her lap.
I smiled and đã đưa ý kiến "maybe I should tell grandma your secret!" He smiled and I whispered "his feet are ticklish." She tickled his feet and he started hysterically laughing. I tickled his other foot and đã đưa ý kiến "uh-oh; now bạn have two people that know you're ticklish!" He shrieked with laughter as he forced out the words "stop it." I đã đưa ý kiến "give grandma a Kiss and we'll stop!" I was shocked beyond belief that he actually kissed her because I thought it would take a lot thêm time to get him warmed up enough to her for him to do that.
I grabbed Christian off of her lap and we went into the kitchen. I took his sippy cup off the counter and gave it to him. Mother looked at her watch and đã đưa ý kiến "I'm supposed to meet up with your brother's for lunch; would bạn like to come?" I thought about it for a một giây and đã đưa ý kiến "no; I think that will be too many people for Christian to meet at one time; but could bạn tell them that they should stop bởi one at a time over the tiếp theo week?" She đã đưa ý kiến "I can try to tell them; but bạn know that they don't listen to me most of the time Michael." I đã đưa ý kiến "I know mother; bạn don't have to tell them if bạn don't want to. I know anything to do with me has to be with money hoặc else they don't want any part of it. He'll meet them eventually; but I'm not going to pay them to come over here! Basically that's what will happen because it soon as they come over here they're going to tell me that they need money for something." She đã đưa ý kiến "I'll tell them that if they do decide to come over bạn don't want to be askied for any money! I didn't raise them to be like that Michael. I'll insist that they come over here at least for a few phút to meet Christian. Before I forget; what are bạn working on tiếp theo since the tour is over?" I đã đưa ý kiến "filming for my 'moonwalker' starts soon!" She đã đưa ý kiến "that's good; bạn must be really excited! I know bạn can morning to get thêm involved with diễn xuất and producing. I can't wait to see it!"
***
I was downstairs going over the rough copy of the script for my "Moonwalker" movie when I heard Christian walking downstairs and looked over at him. I đã đưa ý kiến "good morning Christian" and went into the living room to turn the TV on for him. I was about to walk back into the phòng bếp, nhà bếp when Christian followed behind me. He sat down tiếp theo to me at the bàn and asked "what's that?" I đã đưa ý kiến "this is for my job and I have to read it." He asked "what's your job daddy?" I đã đưa ý kiến "I usually sing; but I'm going to be in my own movie!" He đã đưa ý kiến "that's cool; I can't wait to see bạn do your job!" I đã đưa ý kiến "I will let bạn go with me one of the days when I'm not so busy; but you're going to be staying here with grandma a lot of the time while I'm working."
I couldn't really tell; but I don't think he like the idea of that because he walked out of the phòng bếp, nhà bếp and into the living room without saying a word to me. I closed the script and followed him into the living room. I sat down tiếp theo to him on the đi văng and đã đưa ý kiến "don't worry; I don't have to look for another week." He smiled after that and started watching cartoons.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IN A WORLD FILLED WITH HATE WE MUST STILL LOVE
WITHOUT tình yêu THE EARTH WOULD NOT BE TURNING THIS VERY MINUTE
IN A WORLD FILLED WITH DREAM CRUSHERS WE MUST STILL DARE TO DREAM
WITHOUT DREAMS ALOT OF DIFFERENT PEOPLE WOULD BE LOST
IN A WORLD FILLED WITH CRIMES,PROVERTY, AND WAR WE MUST STILL HAVE HOPE
WITHOUT HOPE THIS WORLD WOULD NOT BE HEAR
IN A WORLD FILLED WITHOUT bạn IN OUR LIVES
WE MUST STILL DARE TO BE AN INSPIRATION FOR OTHER PEOPLE WHO FIND OUT WHO
bạn ARE AND YOUR MUSIC
1. Because He Seems Like To Be A Fun Person To Hang Out With And
2.Because He Seems Nice And Caring.
When He Was Born Back In 2002 I Just Turned 8 And Now I Feel Old When Im Only 18 Lol. Well Thats All I Wanted To Say So Yeah.
Happy BirthDay Blanket I Hope Its A Good One And I Hope bạn Have Fun. Lots Of L.O.V.E.<3
P.S. Always Remember That The MJFamily Will Always L.O.V.E.<3 bạn Forever!!!!!!!!!!!!