Nữ hoàng băng giá Club
tham gia
Fanpop
New Post
Explore Fanpop
added by RoseRapunzel
Source: disney.com
added by RoseRapunzel
added by RoseRapunzel
No doubt like many people on this spot, Nữ hoàng băng giá has become my new obsession. I have, in particular, become interested in the many different language versions of the songs. As "Let It Go" is far and away the best song in the movie, I'm especially interested in its various non-English versions.

After listening to many, many different versions, I've compiled a danh sách of my ten yêu thích non-English versions. I judged bởi not just the quality of the singers' voices, but the translation of the lyrics. I don't really care if they differ drastically from the English lyrics; I judged them bởi how much I liked...
continue reading...
added by black-swan
added by PrincessFairy
Source: http://constable-frozen.tumblr.com/post/134965878988/elsa-anna
added by PrincessFairy
Source: http://leiko-tomago.tumblr.com/post/123337020255
[Olaf continues hát as he runs down the grassy meadow]
Olaf: Winter's a good time to stay in and cuddle, but put me in summer and I'll be a...
[he comes across a puddle, looks down at it, smiles and jumps over it]
Olaf: Happy snowman!
[he lies back on a picnic blanket in the grassy meadow and looks up at the sky]
Olaf: When life gets rough I like to hold on to my dream of relaxing in the summer sun, just letting off steam. Oh, the sky will be blue.
[sat tiếp theo to him are Kristoff, Anna and Sven]
Olaf: And bạn guys will be there too. When I finally do what Nữ hoàng băng giá things do in summer!
[we're...
continue reading...
added by PrincessFairy
Source: https://www.facebook.com/DisneyFrozen/photos/a.482371471779826.136581.482368755113431/98617301139966
added by RionaFury
Source: Disney, Riona Fury
added by FrozenRecolours
Source: me
added by PrincessFairy
Source: https://www.facebook.com/photo.php?fbid=829814457035524
Old Norse:

Verðug dróttning stór

Hjarta af gulli skína

Kronum þik med vánum, ást ok trú.

Fagra, grýttur land, heimr Árnadalr.

Fylgið dróttningu ljóssins.


English Translation:

Worthy Queen of greatness

The tim, trái tim of vàng shines

We crown thee with hope, tình yêu and faith.

Beautiful, stoney land, trang chủ Arendelle

Follow the Queen of light



This is official Old Norse lyrics and English translations of “Heimr Àrnadalr” which was sung bởi the choir at Queen Elsa coronation ceremony. It was composed bởi Norwegian-Swedish film composer Christine Hals, she also sung kulning parts which is presented in several soundtrack songs of Frozen
added by PrincessFairy
Source: Disney
added by PrincessFairy
Source: Disney
added by RoseRapunzel
Source: disney.com
added by RoseRapunzel
Source: disney.com
added by RoseRapunzel
Source: disney.com
added by RoseRapunzel