Buffy: (about the prophecy in which she will die) So that's it, huh? I remember the drill. One slayer dies, the tiếp theo one's called. I wonder who she is. Will bạn train her? hoặc will they send someone else?
Giles: Buffy... I...
Buffy: [wimpering] Does it say how he's gonna kill me? Do bạn think it'll hurt? [as Angel steps close to her] Don't touch me! Were bạn even gonna tell me?
Giles: I was hoping I wouldn't have to, that there was some way around it. I...
Buffy: I've got a way around it. I quit.
Angel: It's not that simple.
Buffy: I'm making it that simple. I quit. I resign, I-I'm fired, bạn can find someone else to stop The Master from taking over.
Giles: I'm not sure that anyone else can. All the... the signs indicate...
Buffy: [enraged, throwing sách at Giles] The signs?! Read me the signs! Tell me my fortune! You're so useful sitting here with all of your books! You're really a lot of help!
Giles: I don't suppose I am
Angel: I know this is hard.
Buffy: What do bạn know about this? You're never gonna die
Angel: bạn think I want anything to happen to you? bạn think I could stand it? We just gotta figure out a way...
Buffy: I already did. I quit, remember. Pay attention!
Giles: Buffy, if the Master rises...
Buffy: I don't care! I don't care. Giles, I'm sixteen years old. I don't wanna die.
Giles: I believe that's called growing up.
Buffy: Then I'd like to stop, okay?
Giles: I know the feeling.
Buffy: Does it ever get easy?
(Ford rises from the ground and attacks Buffy, she stakes him)
Giles: bạn mean life?
Buffy: Yeah. Does it get easy?
Giles: What do bạn want me to say?
Buffy: Lie to me.
Giles: Yes, it's terribly simple. The good guys are always stalwart and true, the bad guys are easily distinguished bởi their pointy horns hoặc black hats, and, uh, we always defeat them and save the day. No one ever dies, and everybody lives happily ever after.
Buffy: Liar.
Giles: It's not over. I suppose bạn know that. He'll come after you, particularly. His thông tin các nhân ... he's likely to strike out at the things that made him the most human.
Buffy: bạn must be so disappointed in me.
Giles: No. No no, I'm not.
Buffy: This is all my fault.
Giles: I don't believe it is. Do bạn want me to wag my finger at bạn and tell bạn that bạn acted rashly? bạn did. And I can. I know that bạn loved him. And, he ... he's proven thêm than once that he loved you. bạn couldn't have known what would happen. The coming months are, are going to be hard, I suspect on all of us. But if it's guilt you're looking for, Buffy, I'm not your man. All bạn will get from me is my support. And my respect.
Passion. It lies in all of us. Sleeping...waiting...and though unwanted...unbidden...it will stir...open its jaws, and howl. It speaks to us...guides us. Passion rules us all. And we obey. What other choice do we have? Passion is the nguồn of our finest moments. the joy of love...the clarity of hatred...and the ecstasy of grief. It hurts sometimes thêm than we can bear. If we could live without passion, maybe we'd know some kind of peace. But we would be hollow. Empty rooms, shuttered and dank. Without passion, we'd truly be dead.
Drusilla: Me mum says I'm cursed. My seeing things is an affront to the Lord. That only He's supposed to see anything before it happens. But I don't mean to, Father, I swear. I swear. I try to be pure in His sight. I don't want to be an evil thing.
Angelus: Oh, hush, child. The Lord has a plan for all creatures. Even a devil child like you.
Drusilla: [mortified] A devil...
Angelus: Yes, you're a spawn of Satan, all the Hail Mary's in the world aren't going to help. The Lord will use bạn and smite bạn down. He's like that.
Drusilla: What can I do?
Angelus: Fulfill His plan, child. Be evil. Just give in.
Drusilla: No! I want to be good. I want to be pure.
Angelus: We all do, at first. World doesn't work that way.
Drusilla: Father, I beg you. Please... please, help me.
Angelus: Very well. Ten 'Our Fathers' and an act of contrition. Does that sound good?
Drusilla: Yes. Yes, Father, thank you.
Angelus: The pleasure was mine. Oh, and my child?
Drusilla: Yes?
Angelus: God is watching you.
Buffy: Angel was cured.
Giles: I'm sorry?
Buffy: When I killed him, Angel was cured. [to Willow] Your spell worked at the last minute, Will. I was about to take him out, and, um, something went through him, and he was Angel again. He-he didn't remember anything that he'd done. He just held me. Um, but i-it was, it was too late, and I, I had to. So I-I told him that I loved him, I kissed him, and I killed him.
Angel: I can't do it again Buffy. I can't become a killer.
Buffy: Then fight it.
Angel: It's too hard.
Buffy: Angel please, bạn have to get inside!
Angel: It told me to kill you. bạn were in the dream, bạn know. It told me to lose my soul in bạn and become a monster again.
Buffy: I know what it told you, what does it matter?
Angel: [yelling] Because I wanted to! Because I want bạn so badly! I want to take comfort in you. And I know it will cost me my soul, and a part of me doesn't care. I'm weak. It's not the demon that needs killing in me, Buffy. It's the man. Am I a thing worth saving, huh? Am I a righteous man? The world wants me gone!
Buffy: What about me? I tình yêu bạn so much, and I tried to make bạn go away. I killed bạn and it didn't help. And I hate it! I hate that it's so hard... and that bạn can hurt me so much. I know everything that bạn did, because bạn did it to me. Oh, God! I wish that I wished bạn dead. I don't. [whispers] I can't.
Angel: Buffy, please. Just this once, let me be strong.
Buffy: Strong is fighting! It's hard, and it's painful, and it's every day. It's what we have to do. And we can do it together. But if you're too much of a coward for that, then burn. If I can't convince bạn that bạn belong in this world, then I don't know what can. But do not expect me to watch. And don't expect me to mourn for you, because ... [Snow falls, blocking the sunlight.]
Jonathan: Go away!
Buffy: Never gonna happen.
Jonathan: bạn think I won't use this?
Buffy: I don't know, Jonathan. I just –
Jonathan: Stop doing that!
Buffy: Doing what?
Jonathan: Stop saying my name like we're friends! We're not friends! bạn all think I'm an idiot! A short idiot!
Buffy: I don't. I don't think about bạn much at all. Nobody here really does. Bugs you, doesn't it? bạn have all this pain and all these feelings, and nobody's really paying attention?
Jonathan: bạn think I just want attention?
Buffy: No. I think you're up in the clock tower with a high-powered súng trường because bạn wanna blend in. Believe it hoặc not, Jonathan, I understand about the pain.
Jonathan [bitterly]: Oh, right! Because the burden of being beautiful and athletic, that's a crippler!
Buffy: bạn know what? I was wrong. bạn are an idiot. My life happens to, on occasion, suck beyond the telling of it. Sometimes thêm than I can handle. And it's not just mine. Every single person down there is ignoring your pain because they're too busy with their own. The beautiful ones. The được ưa chuộng ones. The guys that pick on you. Everyone. If bạn could hear what they were feeling. The loneliness. The confusion. It looks quiet down there. It's not. It's deafening... bạn know, I could've taken that bởi now.
Jonathan: I know.
Buffy: [holds out hand] I'd rather do it this way. [gently takes the súng trường from Jonathan as he hands it to her]
Joyce: Dawn... she's not mine is she?
Buffy: No.
Joyce: She's... she does belong to us though.
Buffy: Yes she does,
Joyce: And she's important... to the world, precious. As precious as bạn are to me... Then we have to take care of her. Buffy, promise me, if anything happens, if I don't come through this-
Buffy: Mom-
Joyce: No, listen to me. No matter what she is, she still feels like my daughter. I have to know that you'll take care of her, that you'll keep her safe, that you'll tình yêu her like I tình yêu you.
Buffy: I promise.
Buffy: Are bạn okay? Did she hurt you?
Dawn: Why do bạn care?
Buffy: Because I tình yêu you, you're my sister.
Dawn: No I'm not.
Buffy: Yes bạn are. [holds Dawn's hand] It's blood, Summers blood, it's just like mine. It doesn't matter where bạn came from, hoặc how bạn got here, bạn are my sister. There's no way bạn could annoy me so much if bạn weren't.
Buffy: She's cold.
911 Operator: The body is cold?
Buffy: No, my mom!
Anya: But I don't understand! I don't understand how this all happens. How we go through this. I knew her, and then she's— there's just a body, and I don't understand why she just can't get back in it and not be dead... anymore! It's stupid! It's mortal and stupid! And... and Xander's crying and not talking, and... and I was having trái cây punch, and I thought, well, Joyce will never have any thêm trái cây punch, ever, and she'll never have eggs, hoặc yawn, hoặc brush her hair, not ever, and no one will explain to me why! [She begins to cry.]
Spike: Well, I haven't been to a hell dimension just of late, but I do know a thing hoặc two about torment.
Buffy: [looking down] I was happy.
[Spike stares at her, confused and shocked]
Buffy: Wherever I ... was ... I was happy. At peace. I knew that everyone I cared about was all right. I knew it. Time ... didn't mean anything ... nothing had form ... but I was still me, bạn know? And I was warm ... and I was loved ... and I was finished. Complete. I don't understand about theology hoặc dimensions, hoặc ... any of it, really ... but I think I was in heaven. And now I'm not. [near tears] I was torn out of there. Pulled out ... bởi my friends. Everything here is ... hard, and bright, and violent. Everything I feel, everything I touch ... this is hell. Just getting through the tiếp theo moment, and the one after that ... knowing what I've lost... [pause] They can never know. Never.
Xander: First ngày of kindergarten. bạn cried because bạn broke the yellow crayon, and bạn were too afraid to tell anyone. You've come pretty far, ending the world, not a terrific notion. But the thing is? Yeah. I tình yêu you. I loved crayon-breaky Willow and I tình yêu ... scary veiny Willow. So if I'm going out, it's here. If bạn wanna kill the world? Well, then start with me. I've earned that.
Cassie: bạn think I want this? bạn think I don't care? [cries] Believe me, I want to... be here, do things. I want to graduate from high school, and I want to go to the stupid winter formal... I have this friend, and it would be fun to go with him. Just to dance and hear lame âm nhạc to wear a silly dress and laugh and stuff... I'd like to go. There's a lot of stuff I'd like to do. I'd tình yêu to ice giày trượt băng, skate at Rockefeller Center. And I'd tình yêu to see my cousins grow up and see how they turn out 'cause they're really mean and I think they're gonna be fat. I'd tình yêu to backpack across the country or, I don't know, fall in love, but I won't. I just never will.
Buffy: So here's the part where bạn make a choice. What if bạn could have that power, now? In every generation, one Slayer is born, because a bunch of men who died thousands of years cách đây made up that rule. They were powerful men. [points to Willow] This woman... is thêm powerful than all of them combined. [Willow whimpers] So I say we change the rule. I say my power... should be our power. Tomorrow, Willow will use the essence of the Scythe to change our destiny. From now on, every girl in the world who might be a Slayer, will be a Slayer. Every girl who could have the power, will have the power, can stand up, will stand up. Slayers... every one of us. Make your choice. Are bạn ready to be strong?
Buffy: Dawn, listen to me, listen. I tình yêu you. I will always tình yêu you. But this is the work that I have to do. Tell Giles… tell Giles I figured it out. And, and I'm okay. And give my tình yêu to my friends. bạn have to take care of them now. bạn have to take care of each other. Dawn, the hardest thing in this world… is to live in it. Be brave. Live… for me.
Buffy: I have to do these things, 'cause, 'cause when I stop... then she's really gone. And I'm trying, Dawn, I am really trying to take care of things. But I don't even know what I'm doing! Mom always knew.
Dawn: Nobody's asking bạn to be Mom!
Buffy: Well, who's gonna be if I'm not?!? Huh, Dawn? Have bạn even thought about that!? Who's gonna make things better? Who's gonna take care of us?
Buffy: I was freaking out! bạn just disappeared.
Angelus: What? I took off.
Buffy: But bạn didn't say anything. bạn just left.
Angelus: Yeah, like I really wanted to stick around after that.
Buffy: What?
Angelus: bạn got a lot to learn about men, kiddo. Though I guess bạn proved that last night.
Buffy: What are bạn saying?
Angelus: Let's not make an issue out of it, okay? In fact, let's not talk about it at all. It happened.
Buffy, meek and heartbreaking: I, I don't understand. Was it m-me? Was I not good?
Angelus: *laughs* bạn were great, really. I thought bạn were a pro.
Buffy: How can bạn say this to me?
Angelus: Lighten up. It was a good time. It doesn't mean we have to make a big deal.
Buffy: But it is a big deal!
Angelus: It's what? Bells ringing, fireworks, a dulcet choir of pretty little birdies? *laughs* Come on, Buffy. It's not like I've never been there before. *reaches up to touch her*
Buffy: Don't touch me!
Angelus: I should've known bạn wouldn't be able to handle it. *starts to walk away*
Buffy, teary-eyed and hurt: Angel! I tình yêu you!
Angelus, coldly: tình yêu ya too. I'll call you. *leaves*
Spike: bạn listen to me. I've been a live a bit longer then bạn and dead a lot longer then that. I've seen things bạn couldn't imagine and done things I'd prefer bạn didn't. I don't exactly have a reputation for being a thinker. I follow my blood which doesn't exactly rush in the direction of my brain, so I make a lot of mistakes. A lof of wrong bloody calls. A hundrend plus years and theres only one thing I've even been sure of.. You. Hey, look at me. I'm not asking bạn for anyhing. When I say I tình yêu bạn it's not because I tình yêu bạn hoặc because I can't have you. I tình yêu what bạn are, what bạn do. How bạn try. I've seen bạn kindness and your strength. I've seen the best and the worst of bạn and I understand with perfect clarity exactly who bạn are. Your a hell of a woman. Your the one, Buffy.
Buffy: bạn know what? I was wrong. bạn are an idiot. My life happens to on occassion, suck beyond the telling of it. Sometimes thêm than I can handle. And it's not just mine. Every single person down there is ignoring your pain because the're too bust with their own. The beautiful ones. The được ưa chuộng ones. The guys that pick on you. Everyone. If bạn could hear what they were feeling. The loneliness. The confusion. It looks quiet down here. It's not. It's deafening.
Xander: I saw what bạn did last night. bạn thought bạn were all special. Miss Sunnydale 2003. And the một phút bạn found out bạn weren't, bạn handed the crown to Amanda without a moment's pause. bạn gave her your power. They'll never know how tough it is, Dawnie, to be the one who isn't chosen. To live so near to the spotlight and never step in it. But I know. I see thêm than anybody realizes because nobody's watching me. I saw bạn last night. I see bạn working here today. You're not special. You're extraordinary.
Giles: Buffy... I...
Buffy: [wimpering] Does it say how he's gonna kill me? Do bạn think it'll hurt? [as Angel steps close to her] Don't touch me! Were bạn even gonna tell me?
Giles: I was hoping I wouldn't have to, that there was some way around it. I...
Buffy: I've got a way around it. I quit.
Angel: It's not that simple.
Buffy: I'm making it that simple. I quit. I resign, I-I'm fired, bạn can find someone else to stop The Master from taking over.
Giles: I'm not sure that anyone else can. All the... the signs indicate...
Buffy: [enraged, throwing sách at Giles] The signs?! Read me the signs! Tell me my fortune! You're so useful sitting here with all of your books! You're really a lot of help!
Giles: I don't suppose I am
Angel: I know this is hard.
Buffy: What do bạn know about this? You're never gonna die
Angel: bạn think I want anything to happen to you? bạn think I could stand it? We just gotta figure out a way...
Buffy: I already did. I quit, remember. Pay attention!
Giles: Buffy, if the Master rises...
Buffy: I don't care! I don't care. Giles, I'm sixteen years old. I don't wanna die.
Giles: I believe that's called growing up.
Buffy: Then I'd like to stop, okay?
Giles: I know the feeling.
Buffy: Does it ever get easy?
(Ford rises from the ground and attacks Buffy, she stakes him)
Giles: bạn mean life?
Buffy: Yeah. Does it get easy?
Giles: What do bạn want me to say?
Buffy: Lie to me.
Giles: Yes, it's terribly simple. The good guys are always stalwart and true, the bad guys are easily distinguished bởi their pointy horns hoặc black hats, and, uh, we always defeat them and save the day. No one ever dies, and everybody lives happily ever after.
Buffy: Liar.
Giles: It's not over. I suppose bạn know that. He'll come after you, particularly. His thông tin các nhân ... he's likely to strike out at the things that made him the most human.
Buffy: bạn must be so disappointed in me.
Giles: No. No no, I'm not.
Buffy: This is all my fault.
Giles: I don't believe it is. Do bạn want me to wag my finger at bạn and tell bạn that bạn acted rashly? bạn did. And I can. I know that bạn loved him. And, he ... he's proven thêm than once that he loved you. bạn couldn't have known what would happen. The coming months are, are going to be hard, I suspect on all of us. But if it's guilt you're looking for, Buffy, I'm not your man. All bạn will get from me is my support. And my respect.
Passion. It lies in all of us. Sleeping...waiting...and though unwanted...unbidden...it will stir...open its jaws, and howl. It speaks to us...guides us. Passion rules us all. And we obey. What other choice do we have? Passion is the nguồn of our finest moments. the joy of love...the clarity of hatred...and the ecstasy of grief. It hurts sometimes thêm than we can bear. If we could live without passion, maybe we'd know some kind of peace. But we would be hollow. Empty rooms, shuttered and dank. Without passion, we'd truly be dead.
Drusilla: Me mum says I'm cursed. My seeing things is an affront to the Lord. That only He's supposed to see anything before it happens. But I don't mean to, Father, I swear. I swear. I try to be pure in His sight. I don't want to be an evil thing.
Angelus: Oh, hush, child. The Lord has a plan for all creatures. Even a devil child like you.
Drusilla: [mortified] A devil...
Angelus: Yes, you're a spawn of Satan, all the Hail Mary's in the world aren't going to help. The Lord will use bạn and smite bạn down. He's like that.
Drusilla: What can I do?
Angelus: Fulfill His plan, child. Be evil. Just give in.
Drusilla: No! I want to be good. I want to be pure.
Angelus: We all do, at first. World doesn't work that way.
Drusilla: Father, I beg you. Please... please, help me.
Angelus: Very well. Ten 'Our Fathers' and an act of contrition. Does that sound good?
Drusilla: Yes. Yes, Father, thank you.
Angelus: The pleasure was mine. Oh, and my child?
Drusilla: Yes?
Angelus: God is watching you.
Buffy: Angel was cured.
Giles: I'm sorry?
Buffy: When I killed him, Angel was cured. [to Willow] Your spell worked at the last minute, Will. I was about to take him out, and, um, something went through him, and he was Angel again. He-he didn't remember anything that he'd done. He just held me. Um, but i-it was, it was too late, and I, I had to. So I-I told him that I loved him, I kissed him, and I killed him.
Angel: I can't do it again Buffy. I can't become a killer.
Buffy: Then fight it.
Angel: It's too hard.
Buffy: Angel please, bạn have to get inside!
Angel: It told me to kill you. bạn were in the dream, bạn know. It told me to lose my soul in bạn and become a monster again.
Buffy: I know what it told you, what does it matter?
Angel: [yelling] Because I wanted to! Because I want bạn so badly! I want to take comfort in you. And I know it will cost me my soul, and a part of me doesn't care. I'm weak. It's not the demon that needs killing in me, Buffy. It's the man. Am I a thing worth saving, huh? Am I a righteous man? The world wants me gone!
Buffy: What about me? I tình yêu bạn so much, and I tried to make bạn go away. I killed bạn and it didn't help. And I hate it! I hate that it's so hard... and that bạn can hurt me so much. I know everything that bạn did, because bạn did it to me. Oh, God! I wish that I wished bạn dead. I don't. [whispers] I can't.
Angel: Buffy, please. Just this once, let me be strong.
Buffy: Strong is fighting! It's hard, and it's painful, and it's every day. It's what we have to do. And we can do it together. But if you're too much of a coward for that, then burn. If I can't convince bạn that bạn belong in this world, then I don't know what can. But do not expect me to watch. And don't expect me to mourn for you, because ... [Snow falls, blocking the sunlight.]
Jonathan: Go away!
Buffy: Never gonna happen.
Jonathan: bạn think I won't use this?
Buffy: I don't know, Jonathan. I just –
Jonathan: Stop doing that!
Buffy: Doing what?
Jonathan: Stop saying my name like we're friends! We're not friends! bạn all think I'm an idiot! A short idiot!
Buffy: I don't. I don't think about bạn much at all. Nobody here really does. Bugs you, doesn't it? bạn have all this pain and all these feelings, and nobody's really paying attention?
Jonathan: bạn think I just want attention?
Buffy: No. I think you're up in the clock tower with a high-powered súng trường because bạn wanna blend in. Believe it hoặc not, Jonathan, I understand about the pain.
Jonathan [bitterly]: Oh, right! Because the burden of being beautiful and athletic, that's a crippler!
Buffy: bạn know what? I was wrong. bạn are an idiot. My life happens to, on occasion, suck beyond the telling of it. Sometimes thêm than I can handle. And it's not just mine. Every single person down there is ignoring your pain because they're too busy with their own. The beautiful ones. The được ưa chuộng ones. The guys that pick on you. Everyone. If bạn could hear what they were feeling. The loneliness. The confusion. It looks quiet down there. It's not. It's deafening... bạn know, I could've taken that bởi now.
Jonathan: I know.
Buffy: [holds out hand] I'd rather do it this way. [gently takes the súng trường from Jonathan as he hands it to her]
Joyce: Dawn... she's not mine is she?
Buffy: No.
Joyce: She's... she does belong to us though.
Buffy: Yes she does,
Joyce: And she's important... to the world, precious. As precious as bạn are to me... Then we have to take care of her. Buffy, promise me, if anything happens, if I don't come through this-
Buffy: Mom-
Joyce: No, listen to me. No matter what she is, she still feels like my daughter. I have to know that you'll take care of her, that you'll keep her safe, that you'll tình yêu her like I tình yêu you.
Buffy: I promise.
Buffy: Are bạn okay? Did she hurt you?
Dawn: Why do bạn care?
Buffy: Because I tình yêu you, you're my sister.
Dawn: No I'm not.
Buffy: Yes bạn are. [holds Dawn's hand] It's blood, Summers blood, it's just like mine. It doesn't matter where bạn came from, hoặc how bạn got here, bạn are my sister. There's no way bạn could annoy me so much if bạn weren't.
Buffy: She's cold.
911 Operator: The body is cold?
Buffy: No, my mom!
Anya: But I don't understand! I don't understand how this all happens. How we go through this. I knew her, and then she's— there's just a body, and I don't understand why she just can't get back in it and not be dead... anymore! It's stupid! It's mortal and stupid! And... and Xander's crying and not talking, and... and I was having trái cây punch, and I thought, well, Joyce will never have any thêm trái cây punch, ever, and she'll never have eggs, hoặc yawn, hoặc brush her hair, not ever, and no one will explain to me why! [She begins to cry.]
Spike: Well, I haven't been to a hell dimension just of late, but I do know a thing hoặc two about torment.
Buffy: [looking down] I was happy.
[Spike stares at her, confused and shocked]
Buffy: Wherever I ... was ... I was happy. At peace. I knew that everyone I cared about was all right. I knew it. Time ... didn't mean anything ... nothing had form ... but I was still me, bạn know? And I was warm ... and I was loved ... and I was finished. Complete. I don't understand about theology hoặc dimensions, hoặc ... any of it, really ... but I think I was in heaven. And now I'm not. [near tears] I was torn out of there. Pulled out ... bởi my friends. Everything here is ... hard, and bright, and violent. Everything I feel, everything I touch ... this is hell. Just getting through the tiếp theo moment, and the one after that ... knowing what I've lost... [pause] They can never know. Never.
Xander: First ngày of kindergarten. bạn cried because bạn broke the yellow crayon, and bạn were too afraid to tell anyone. You've come pretty far, ending the world, not a terrific notion. But the thing is? Yeah. I tình yêu you. I loved crayon-breaky Willow and I tình yêu ... scary veiny Willow. So if I'm going out, it's here. If bạn wanna kill the world? Well, then start with me. I've earned that.
Cassie: bạn think I want this? bạn think I don't care? [cries] Believe me, I want to... be here, do things. I want to graduate from high school, and I want to go to the stupid winter formal... I have this friend, and it would be fun to go with him. Just to dance and hear lame âm nhạc to wear a silly dress and laugh and stuff... I'd like to go. There's a lot of stuff I'd like to do. I'd tình yêu to ice giày trượt băng, skate at Rockefeller Center. And I'd tình yêu to see my cousins grow up and see how they turn out 'cause they're really mean and I think they're gonna be fat. I'd tình yêu to backpack across the country or, I don't know, fall in love, but I won't. I just never will.
Buffy: So here's the part where bạn make a choice. What if bạn could have that power, now? In every generation, one Slayer is born, because a bunch of men who died thousands of years cách đây made up that rule. They were powerful men. [points to Willow] This woman... is thêm powerful than all of them combined. [Willow whimpers] So I say we change the rule. I say my power... should be our power. Tomorrow, Willow will use the essence of the Scythe to change our destiny. From now on, every girl in the world who might be a Slayer, will be a Slayer. Every girl who could have the power, will have the power, can stand up, will stand up. Slayers... every one of us. Make your choice. Are bạn ready to be strong?
Buffy: Dawn, listen to me, listen. I tình yêu you. I will always tình yêu you. But this is the work that I have to do. Tell Giles… tell Giles I figured it out. And, and I'm okay. And give my tình yêu to my friends. bạn have to take care of them now. bạn have to take care of each other. Dawn, the hardest thing in this world… is to live in it. Be brave. Live… for me.
Buffy: I have to do these things, 'cause, 'cause when I stop... then she's really gone. And I'm trying, Dawn, I am really trying to take care of things. But I don't even know what I'm doing! Mom always knew.
Dawn: Nobody's asking bạn to be Mom!
Buffy: Well, who's gonna be if I'm not?!? Huh, Dawn? Have bạn even thought about that!? Who's gonna make things better? Who's gonna take care of us?
Buffy: I was freaking out! bạn just disappeared.
Angelus: What? I took off.
Buffy: But bạn didn't say anything. bạn just left.
Angelus: Yeah, like I really wanted to stick around after that.
Buffy: What?
Angelus: bạn got a lot to learn about men, kiddo. Though I guess bạn proved that last night.
Buffy: What are bạn saying?
Angelus: Let's not make an issue out of it, okay? In fact, let's not talk about it at all. It happened.
Buffy, meek and heartbreaking: I, I don't understand. Was it m-me? Was I not good?
Angelus: *laughs* bạn were great, really. I thought bạn were a pro.
Buffy: How can bạn say this to me?
Angelus: Lighten up. It was a good time. It doesn't mean we have to make a big deal.
Buffy: But it is a big deal!
Angelus: It's what? Bells ringing, fireworks, a dulcet choir of pretty little birdies? *laughs* Come on, Buffy. It's not like I've never been there before. *reaches up to touch her*
Buffy: Don't touch me!
Angelus: I should've known bạn wouldn't be able to handle it. *starts to walk away*
Buffy, teary-eyed and hurt: Angel! I tình yêu you!
Angelus, coldly: tình yêu ya too. I'll call you. *leaves*
Spike: bạn listen to me. I've been a live a bit longer then bạn and dead a lot longer then that. I've seen things bạn couldn't imagine and done things I'd prefer bạn didn't. I don't exactly have a reputation for being a thinker. I follow my blood which doesn't exactly rush in the direction of my brain, so I make a lot of mistakes. A lof of wrong bloody calls. A hundrend plus years and theres only one thing I've even been sure of.. You. Hey, look at me. I'm not asking bạn for anyhing. When I say I tình yêu bạn it's not because I tình yêu bạn hoặc because I can't have you. I tình yêu what bạn are, what bạn do. How bạn try. I've seen bạn kindness and your strength. I've seen the best and the worst of bạn and I understand with perfect clarity exactly who bạn are. Your a hell of a woman. Your the one, Buffy.
Buffy: bạn know what? I was wrong. bạn are an idiot. My life happens to on occassion, suck beyond the telling of it. Sometimes thêm than I can handle. And it's not just mine. Every single person down there is ignoring your pain because the're too bust with their own. The beautiful ones. The được ưa chuộng ones. The guys that pick on you. Everyone. If bạn could hear what they were feeling. The loneliness. The confusion. It looks quiet down here. It's not. It's deafening.
Xander: I saw what bạn did last night. bạn thought bạn were all special. Miss Sunnydale 2003. And the một phút bạn found out bạn weren't, bạn handed the crown to Amanda without a moment's pause. bạn gave her your power. They'll never know how tough it is, Dawnie, to be the one who isn't chosen. To live so near to the spotlight and never step in it. But I know. I see thêm than anybody realizes because nobody's watching me. I saw bạn last night. I see bạn working here today. You're not special. You're extraordinary.