Yuya Matsushita Club
tham gia
Fanpop
New Post
Explore Fanpop
 Regular Edition Cover
Regular Edition Cover
Lyrics by: kenko-p
Composed by: Jin Nakamura

NOTE: Ending theme song for the TV hiển thị âm nhạc B.B during November 2008.

Credit: link

Romaji

Baby here comes the rain kyou no ame wa
Do bạn feel the same pain tsumetasugiru
zubunure no mama de todokanai kimi o omou
doujou shite morau tame ni
awaremi sae sashidashite'ta
kimi no yasashisa wa barabara de mou tsukaenai
kanjou wa kitto dare ni mo wakaru hazu nai

I wonder why naze oikakenai
I wonder why mada itoshii no ni
ikiba no nai kono kimochi o
tojikomete uso o tsuita
I wonder why naze kanashii no ni
I wonder why mata kizutsukete'ru
yakedo no bạn na omoidetachi
tsumiagete kowashite iru
foolish foolish...

bạn were shining so bright boku no yami mo
Like a moon in the night terashite ita
hikari ga nakereba subete o minakute sunda
hajimari kara shitte ita yo kakushite ita dareka no koto
wakatte ita no ni shiranai furi o enjite'ta
aisaretai to negau no wa machigai ja nai

I wonder why mou kimi wa konai
I wonder why mata shimiru loneliness
kodoku nante narete iru to
kono mune ni iikikaseru
I wonder why naze deaeta no ka
I wonder why naze motometa no ka
garasu no bạn na omoidetachi
tsumiagete kowashite iru
foolish foolish...

calling namae o yonde mo
douse falling kikoeru hazu ga nai
crying imasara naite mo nanimo modosenai
gensou na n da to kizukitai
kitto hontou ja nai to omoitai
dou IU kotoba mo shinjinai nanimo kikitakunai

I wonder why tada kimi ga hoshii
I wonder why moshi kanau no nara
jiyuu nante iranai kara
mou ichido dakishimetai
I wonder why ima nani ga dekiru
I wonder why mou nanimo nai sa
wasurerareru omoide nara
konna ni mo kurushikunai
foolish foolish...


Kanji

Baby here comes the rain 今日の雨は
Do bạn feel the same pain 冷たすぎる
ズブ濡れのままで 届かない君をおもう
同情してもらうために
哀れみさえ差し出してた
君の優しさは バラバラでもう使えない

感情はきっとだれにも わかるはずない

I wonder why なぜ追い掛けない
I wonder why まだ愛しいのに
行き場のないこの気持ちを
閉じ込めて嘘をついた
I wonder why なぜ哀しいのに
I wonder why また傷つけてる
火傷のような想い出たち
積み上げて壊している
foolish foolish...

bạn were shining so bright 僕の闇も
Like a moon in the night 照らしていた
光がなければすべてを見なくてすんだ
始まりから知っていたよ 隠していた誰かのこと
わかっていたのに 知らないフリを演じてた

愛されたいと願うのは 間違いじゃない

I wonder why もう君は来ない
I wonder why また沁みるloneliness
孤独なんて慣れていると
この胸に言い聞かせる
I wonder why なぜ出逢えたのか
I wonder why なぜ求めたのか
硝子のような想い出たち
積み上げて壊している
foolish foolish...

calling 名前を呼んでも
どうせ falling 聞こえるはずがない
crying 今さら泣いても 何も戻せない
幻想なんだと気付きたい
きっと本当じゃないと思いたい
どういう言葉も信じない 何も聞きたくない

I wonder why ただ君が欲しい
I wonder why もし叶うのなら
自由なんていらないから
もう一度抱きしめたい
I wonder why いま何が出来る
I wonder why もう何もないさ
忘れられる想い出なら
こんなにも苦しくない
foolish foolish...

English Translation

Baby here comes the rain. Today's rain feels...
Do bạn feel the same pain? ...almost too cold.
Drenched, I think about you, who cannot sense my feelings.
In order for bạn to sympathize with me,
I even displayed pity and compassion.
Your tenderness is in pieces and no longer working.
Emotion is, without a doubt, something that no one can understand.

I wonder why. Why can't I catch up to you...
I wonder why. ...despite the fact that I still tình yêu you?
I had to lock away my clumped-up feelings,
and then lie about it.
I wonder why. Why are we still hurting each other...
I wonder why. ...despite the fact that it's so painful?
Collecting pieces of my memory painful as burns,
I am now shattering them.
Foolish foolish...

bạn were shining so bright. bạn illuminated...
Like a moon in the night. ...even my darkness.
If there were no light, I'd feel at ease not being able to see anything.
From the very beginning I already knew bạn were hiding about someone else.
Even though I knew everything, I put on a play feigning ignorance.
It is not a mistake to wish to be loved.

I wonder why. Why won't bạn come for me?
I wonder why. Once again I'm soaked in loneliness.
I try to convince my own tim, trái tim
that I am already used to this loneliness.
I wonder why. Why did we encounter each other?
I wonder why. Why did we seek after each other?
Collecting pieces of my memory brittle as glass,
I am now shattering them.
Foolish foolish...

Even though I'm calling your name,
my voice ends up falling down and unheard bởi you.
At this stage even crying won't bring back anything.
I want to come to the realization that it's been an illusions.
I want to believe that everything has been a lie.
I won't believe any kind of words. I don't want to listen to anything.

I wonder why. I merely want you.
I wonder why. If only my wish could be granted.
I have no need for such thing as freedom,
for I only wish to embrace bạn again.
I wonder why. What can I do at this stage?
I wonder why. There is nothing I can do.
If I could forget about these memories,
then I wouldn't feel this agonized.
Foolish foolish...
 Yuya promoting the single
Yuya promoting the single
added by Lisseth
Source: hibana.tumblr.com
added by Lisseth
Source: hibana.tumblr.com
added by Lisseth
Source: hibana.tumblr.com
added by Cutejessy
added by Cutejessy
added by Cutejessy
added by Cutejessy
added by Cutejessy
added by Cutejessy
added by Cutejessy
added by Cutejessy
added by Cutejessy
added by Cutejessy
added by Cutejessy
added by sarai10
added by Lisseth
added by Lisseth
added by Lisseth
added by Lisseth
Source: hibana.tumblr.com
added by Lisseth
Source: hibana.tumblr.com