My tình yêu is like to ice, and I to fire
How come it then that this her cold so great
Is not dissolved through my so hot desire
But harder grows the thêm I entreat
hoặc how come it that my exeeding heat
Is not delayed bởi her heart-frozen cold
But that I burn much thêm in boiling sweat
And feel my flames augment manifold
What thêm miraculous thing may be told
That fire, which all things melts, should harden ice
And ice, which is congealed with senseless cold
Should kindle ngọn lửa, chữa cháy with wonderful device
Such is the power of tình yêu in gentle mind
That it can alter all the course of time
How come it then that this her cold so great
Is not dissolved through my so hot desire
But harder grows the thêm I entreat
hoặc how come it that my exeeding heat
Is not delayed bởi her heart-frozen cold
But that I burn much thêm in boiling sweat
And feel my flames augment manifold
What thêm miraculous thing may be told
That fire, which all things melts, should harden ice
And ice, which is congealed with senseless cold
Should kindle ngọn lửa, chữa cháy with wonderful device
Such is the power of tình yêu in gentle mind
That it can alter all the course of time