trả lời câu hỏi này

Drago Malfoy Câu Hỏi

How is Draco's Malfoy name in your country/language?

Here,at Greece,his name is,Ντράκο Μαλφοί...Tell me how it is in your own language.!
 AdaLove posted hơn một năm qua
next question »

Drago Malfoy Các Câu Trả Lời

LadyNottingham said:
In France, in the book translation, it's DRAGO MALEFOY. Drago = dragon, and Malefoy = bad faith. Well, we may say that this translation has got it. However, I don't feel like changing the names like that. It's okay for Draco but for some others, well, that's not very satisfactory (in particular the Riddle surname).
select as best answer
posted hơn một năm qua 
*
i think exactly as bạn about Riddle
peteandco posted hơn một năm qua
*
i think drago is okay for french, it just makes thêm sense, but the last name should stay.
BushyHair11 posted hơn một năm qua
KusjSann said:
In Holland it's: Draco Malfidus XD
select as best answer
posted hơn một năm qua 
*
cool
AdaLove posted hơn một năm qua
*
Malfidus....that's cool. I like it!
dracos_cutie3 posted hơn một năm qua
*
me too
peteandco posted hơn một năm qua
*
Cool! Awesome
dell_dramione posted hơn một năm qua
Umbridge said:
At the Ministry of Magic it's Sissy Boy.

:P
select as best answer
posted hơn một năm qua 
*
win
Darkshine posted hơn một năm qua
*
>:(
dracofan001 posted hơn một năm qua
*
LOLs
dell_dramione posted hơn một năm qua
Brysis said:
In here, in Portugal, stills Draco Malfoy
:)
select as best answer
posted hơn một năm qua 
*
only here we change it?:)
AdaLove posted hơn một năm qua
tajche91 said:
in Serbia Draco Malfoy
select as best answer
posted hơn một năm qua 
*
:)
AdaLove posted hơn một năm qua
LabraLege said:
In Lithuanian it's... Drakas Smirdžius, which means Drako Stinky :)))) that's stupid...But in russian everything's fine - Драко Малфой
select as best answer
posted hơn một năm qua 
*
:)
AdaLove posted hơn một năm qua
twilight_mz said:
Here in Bulgaria is Драко Малфой
select as best answer
posted hơn một năm qua 
*
wow!
AdaLove posted hơn một năm qua
Natalia94 said:
in Norway we just call it Draco Malfoy! No changes!
select as best answer
posted hơn một năm qua 
*
hey!lol!
AdaLove posted hơn một năm qua
*
That's not true, in Norway his name is Draco Malfang, his last name changes.
isabellhah posted hơn một năm qua
Frizzhead said:
In Irish it is still draco malfoy
select as best answer
posted hơn một năm qua 
*
:)
AdaLove posted hơn một năm qua
RpattzIsLove said:
In Canada, in French (as well as in Belgium & Frace) he is called Drago Malfoy.
select as best answer
posted hơn một năm qua 
*
almost the same:-)
AdaLove posted hơn một năm qua
*
I didn't know that! The English (language) ones are the same as the English (England, Great Britain, etc) versions. I've never seen them in French. Maybe when I'm in Montreal tiếp theo week I'll see it, haha :)
timbitzk posted hơn một năm qua
*
Drago MALEFOY, with an E in the middle...
LadyNottingham posted hơn một năm qua
angelfire0264 said:
In America it's Draco Malfoy
select as best answer
posted hơn một năm qua 
*
:)
AdaLove posted hơn một năm qua
crisule said:
is the same name.....becosue is thêm eeasy to say draco malfoy...in romanian dosent have any consens the name....something like "Draconice Rea-credinta"
select as best answer
posted hơn một năm qua 
*
hmm...i suppose!!!!!!!!!!!!
AdaLove posted hơn một năm qua
*
yes...it's thêm easy to say Draco Malfoy here in romania
crisule posted hơn một năm qua
Dolores412 said:
=) Macedonia: Well in most versions it stays Draco Malfoy
but in some versions it's Draco Loshotkoski which would mean something like Draco Bad Bones
I know...lolz =P
select as best answer
posted hơn một năm qua 
*
nope
Dolores412 posted hơn một năm qua
*
I mean macedonia
Dolores412 posted hơn một năm qua
*
Oh calm down !! We are talking about Draco, not Macedonia.
tooch posted hơn một năm qua
tooch said:
Here in Australia it's still Draco Malfoy.
I tình yêu him ♥
select as best answer
posted hơn một năm qua 
terhenetar said:
It's Draco Malfoy in Polish :) thankfully few names were changed in Polish translation.
select as best answer
posted hơn một năm qua 
zuntiz said:
In Sweden it's still Draco Malfoy, but Riddle has become Dolder to work in the 2 book, and Lockhart is Lockman. Slughorn has been translated to Snigelhorn.
select as best answer
posted hơn một năm qua 
maja3322 said:
In Danish he i still Draco Malfoy. No changes there. But many of the other names are changed; Tom Riddle is Romeo Gåde, Horace Slughorn is Horatio Schnobbevom, Gilderoy Lockhart is Glitterik Smørhår (very wierd because his last name means bơ hair).
select as best answer
posted hơn một năm qua 
*
:))))))))))))
AdaLove posted hơn một năm qua
*
u live in denmark?! u r awesome!!!!
chocolatetearz posted hơn một năm qua
*
hhahahaaa bơ hair
dracofan001 posted hơn một năm qua
*
Why, thank bạn :) Just for saying that, I think you're awesome too!!
maja3322 posted hơn một năm qua
dylin1 said:
In Canada it's Draco Malfoy
select as best answer
posted hơn một năm qua 
dess4stark said:
in england its draco malfoy<3 wooo!
select as best answer
posted hơn một năm qua 
LovesDracoXx said:
in the United States it is still Draco Malfoy
select as best answer
posted hơn một năm qua 
dracos_cutie3 said:
In America it's still Draco malfoy. How bạn pronounce it though depends. I pronounce it with an A sound like in the word pay. Some (and this irritates me) say Draco with an A sound like in the word at.
select as best answer
posted hơn một năm qua 
Xiralovesyou said:
In Australia its Draco Malfoy :)
select as best answer
posted hơn một năm qua 
Roxyrose007 said:
He's the same in many languages.
But I read HBP on Serbian and his name was written the way it's spoken I can't remember actually how...
select as best answer
posted hơn một năm qua 
Darkshine said:
It's Draco Malfoy.
But some names, like Slughorn hoặc Crouch have been translated.
Literally.
select as best answer
posted hơn một năm qua 
chocolatetearz said:
well i speak american so its the hot draco malfoy!!! <3
select as best answer
posted hơn một năm qua 
Joline said:
In Belgium it's Draco Malfidus
select as best answer
posted hơn một năm qua 
dracofan001 said:
well in america we pronounce it (or i pronounce it) Draco Thehottestguyalivemalfoy
select as best answer
posted hơn một năm qua 
Berrybaba said:
In hungary, it's Draco Malfoy. But we say his name with au. Like Drauco. :D Fortunately his name wasn't translated... not like Severus Snape's, who is Perselus Piton. hoặc Crabbe and Goyle are Crack and Monstro... wierd.
select as best answer
posted hơn một năm qua 
BushyHair11 said:
Russian - Драко Малфой
select as best answer
posted hơn một năm qua 
dell_dramione said:
In here, in Indonesia, stills Draco Malfoy
select as best answer
posted hơn một năm qua 
draco11 said:
Draco Malfoy. I'm American
select as best answer
posted hơn một năm qua 
next question »