I tình yêu this episode in which Gian's niece Saki makes an appearance. Saki believes in ancient Asian legends and myths. Just like any other child, Saki too wants to see the thỏ rừng, hare in the moon that makes cơm, gạo cakes . Gian and Saki were sitting near the Windows when it was dark outside. Saki spotted the full moon and instantly was reminded of the old tale. She asked her "uncle Gian" if there really are rabbits in the moon making cơm, gạo cakes. It's difficult to answer a child's innocent questions. He/she will not be satisfied no matter how much we explain. The only way is to hiển thị it to them...
I especially tình yêu this episode in which a Raccoon dog family wins Suneo’s friendship. It all happened in a pleasant day. At school, Gian dubiously noticed the đã đưa ý kiến Suneo Honekawa taking his favourite trái chuối, chuối out of his bag. Then he didn’t eat it. He spared it for someone. In in evening after school, Gian follows him and even climbs a tường of his house to spy on him. Gian saw his friend Suneo Mất tích in thought.This made Gian go out of his wits. Suneo has a girlfriend? Then the other...
Đôrêmon : There was none like bạn before If bạn were not here today I would have not been there tomorrow There was none like bạn before If bạn were not here today I would have not been there tomorrow
bạn can leave if bạn want robin hoặc bạn can stay with me And listen to me
It's only the beginning bạn see, And it's not gonna end It's only the beginning bạn see
Marukaitechon Marukaitechon Omame ni negadete Uekibachi uekibachi Rokugatsu muika ni yuufoo ga Acchi itte kocchi itte Okkochite Oike ga futatsu dekimashita Oike ni ofune wo ukabetara Osora ni mikazuki nobotteta Hige wo tsuketara Doraemon
Draw a vòng tròn and a dot ( Draw a vòng tròn and a dot ) Draw a vòng tròn and a dot ( Draw a vòng tròn and a dot )
Kanashii toki ni wa machi no hazure de Denshinbashira no akari miteta Nanatsu no boku ni wa fushigi datta Namida ukabete miagetara Niji no kakera ga kira kira hikaru
(When I felt sad, I went to the verge of the town To see the light of the telephone pole In a 7th năm old me, it was truly amazing If I looked upon it with my tears, Fragments of a cầu vồng were glittering bright)