Lyrics by: AIMI
Composed by: AIMI
Arranged by: STEREOPONY, R'dh+
Credit: link
Romaji
HITOHIRA no HANABIRA ga yureteiru
boku no tonari de ima
machigatta koi datta
sonna koto omoitaku wa nai
TEEBURU no mukou kurai kao shiteru
kiridasu KOTOBA ni obietenda
ittai itsu kara bokura
konna KIMOCHI ni
kizukanai furitsuzuketetanda?
deatta hi no bạn na
ano sukitooru kaze no naka de
yarinaoseru no nara
mou ichido
dakishimetai
HITOHIRA no HANABIRA ga yureteiru
boku no tonari de ima
machigatta koi datta
sonna koto omoitaku wa nai
suki datta hazu datta
itsudatte koe ga kikitaku naru hodo
sore na no ni te ga todoku saki no kimi ga
mienaku nari sou da
heiki datte sugu gaman shiteta no wa
kitto bokutachi no warui TOKO de
itsumo isshoni itai tte
omotteta no ni
surechigai wa genjitsu wo kaeta?
deatta hi no bạn na
ano yawaraka na egao datte
sugu ni torimodoseru ki ga shiteta
dakishimetai
HITOHIRA no HANABIRA ga yureteiru
boku no tonari de ima
machigatta koi datta
sonna koto omoitaku wa nai
damatta mama no kimi no te no hira
tadoritsuita NAMIDA ga HAJIketa
konna bokutachi no
jikan wo makimodoshite...
HITOHIRA no HANABIRA ga maiochita
boku no tonari de ima
machigatta koi datta
nante wasurerareru hazu wa nainda
suki datta suki datta
ima datte sugari tsukitaku naru hodo
sore na no ni te ga todoku saki no kimi ga
mienaku nari sou da
Kanji
ヒトヒラの ハナビラが 揺れている 僕のとなりで今
間違った 恋だったそんな事 思いたくはない
テーブルの向こう 暗い顔してる
切り出す コトバに 怯えてんだ
いったいいつから僕ら こんなキモチに
気づかないふり続けてたんだ?
出逢った日のような あの透き通る風の中で
やり直せるのなら もう一度 抱きしめたい
ヒトヒラの ハナビラが 揺れている 僕のとなりで今
間違った 恋だった そんな事 思いたくはない
好きだった はずだった いつだって声が聞きたくなるほど
それなのに 手が届く先の君が 見えなくなりそうだ
平気だってすぐ我慢してたのは
きっと僕たちの悪いトコで
いっつも一緒にいたいって 想ってたのに
すれ違いは現実を変えた?
出逢った日のような あの柔らかな笑顔だって
すぐに取り戻せる 気がしてた 抱きしめたい
ヒトヒラの ハナビラが 揺れている 僕のとなりで今
間違った 恋だった そんな事 思いたくはない
黙ったままの君の手のひら
たどり着いたナミダがハジけた
こんな僕たちの 時間を巻き戻して・・・
ヒトヒラの ハナビラが 舞い落ちた 僕のとなりで今
間違った 恋だった なんて忘れられるはずはないんだ
好きだった 好きだった いまだってすがりつきたくなるほど
それなのに 手が届く先の君が 見えなくなりそうだ
English Translation
A single piece of hoa petal
is swaying bởi my side right now.
"It was an erroneous love,"
I'd not want to think that way.
As bạn put on a gloomy face across from the table,
I become fearful of the words you're about to say.
Just from when
did we start feigning ignorance
of this kind of messed-up emotions?
In the transparent wind
from that ngày when we first met,
if only we could start over,
just once thêm
I want to embrace bạn closely.
A single piece of hoa petal
is swaying bởi my side right now.
"It was an erroneous love,"
I'd not want to think that way.
I believe I really loved you,
to that point that I always want to hear your voice.
But before my hand could reach you,
bạn seem to be slowly disappearing from my sight.
If there's one thing bad about us,
it'll have to be our tendency to pretend to be fine.
As much as we wanted
to stay together forever,
was our reality altered bởi our passing bởi each other?
Your soft smile
from that ngày when we first met,
I had an urge to recover it right away,
and embrace bạn closely.
A single piece of hoa petal
is swaying bởi my side right now.
"It was an erroneous love,"
I'd not want to think that way.
Off your palms as bạn kept silent,
tears bounced.
Please rewind our time
back the way it used to be...
A single piece of hoa petal
has fluttered down tiếp theo to me just now.
"It was an erroneous love,"
I'd not want to think that way.
I loved you, I loved you,
to that point that I want to hold bạn tightly even now.
But before my hand could reach you,
bạn seem to be slowly disappearing from my sight.
Composed by: AIMI
Arranged by: STEREOPONY, R'dh+
Credit: link
Romaji
HITOHIRA no HANABIRA ga yureteiru
boku no tonari de ima
machigatta koi datta
sonna koto omoitaku wa nai
TEEBURU no mukou kurai kao shiteru
kiridasu KOTOBA ni obietenda
ittai itsu kara bokura
konna KIMOCHI ni
kizukanai furitsuzuketetanda?
deatta hi no bạn na
ano sukitooru kaze no naka de
yarinaoseru no nara
mou ichido
dakishimetai
HITOHIRA no HANABIRA ga yureteiru
boku no tonari de ima
machigatta koi datta
sonna koto omoitaku wa nai
suki datta hazu datta
itsudatte koe ga kikitaku naru hodo
sore na no ni te ga todoku saki no kimi ga
mienaku nari sou da
heiki datte sugu gaman shiteta no wa
kitto bokutachi no warui TOKO de
itsumo isshoni itai tte
omotteta no ni
surechigai wa genjitsu wo kaeta?
deatta hi no bạn na
ano yawaraka na egao datte
sugu ni torimodoseru ki ga shiteta
dakishimetai
HITOHIRA no HANABIRA ga yureteiru
boku no tonari de ima
machigatta koi datta
sonna koto omoitaku wa nai
damatta mama no kimi no te no hira
tadoritsuita NAMIDA ga HAJIketa
konna bokutachi no
jikan wo makimodoshite...
HITOHIRA no HANABIRA ga maiochita
boku no tonari de ima
machigatta koi datta
nante wasurerareru hazu wa nainda
suki datta suki datta
ima datte sugari tsukitaku naru hodo
sore na no ni te ga todoku saki no kimi ga
mienaku nari sou da
Kanji
ヒトヒラの ハナビラが 揺れている 僕のとなりで今
間違った 恋だったそんな事 思いたくはない
テーブルの向こう 暗い顔してる
切り出す コトバに 怯えてんだ
いったいいつから僕ら こんなキモチに
気づかないふり続けてたんだ?
出逢った日のような あの透き通る風の中で
やり直せるのなら もう一度 抱きしめたい
ヒトヒラの ハナビラが 揺れている 僕のとなりで今
間違った 恋だった そんな事 思いたくはない
好きだった はずだった いつだって声が聞きたくなるほど
それなのに 手が届く先の君が 見えなくなりそうだ
平気だってすぐ我慢してたのは
きっと僕たちの悪いトコで
いっつも一緒にいたいって 想ってたのに
すれ違いは現実を変えた?
出逢った日のような あの柔らかな笑顔だって
すぐに取り戻せる 気がしてた 抱きしめたい
ヒトヒラの ハナビラが 揺れている 僕のとなりで今
間違った 恋だった そんな事 思いたくはない
黙ったままの君の手のひら
たどり着いたナミダがハジけた
こんな僕たちの 時間を巻き戻して・・・
ヒトヒラの ハナビラが 舞い落ちた 僕のとなりで今
間違った 恋だった なんて忘れられるはずはないんだ
好きだった 好きだった いまだってすがりつきたくなるほど
それなのに 手が届く先の君が 見えなくなりそうだ
English Translation
A single piece of hoa petal
is swaying bởi my side right now.
"It was an erroneous love,"
I'd not want to think that way.
As bạn put on a gloomy face across from the table,
I become fearful of the words you're about to say.
Just from when
did we start feigning ignorance
of this kind of messed-up emotions?
In the transparent wind
from that ngày when we first met,
if only we could start over,
just once thêm
I want to embrace bạn closely.
A single piece of hoa petal
is swaying bởi my side right now.
"It was an erroneous love,"
I'd not want to think that way.
I believe I really loved you,
to that point that I always want to hear your voice.
But before my hand could reach you,
bạn seem to be slowly disappearing from my sight.
If there's one thing bad about us,
it'll have to be our tendency to pretend to be fine.
As much as we wanted
to stay together forever,
was our reality altered bởi our passing bởi each other?
Your soft smile
from that ngày when we first met,
I had an urge to recover it right away,
and embrace bạn closely.
A single piece of hoa petal
is swaying bởi my side right now.
"It was an erroneous love,"
I'd not want to think that way.
Off your palms as bạn kept silent,
tears bounced.
Please rewind our time
back the way it used to be...
A single piece of hoa petal
has fluttered down tiếp theo to me just now.
"It was an erroneous love,"
I'd not want to think that way.
I loved you, I loved you,
to that point that I want to hold bạn tightly even now.
But before my hand could reach you,
bạn seem to be slowly disappearing from my sight.