July 1527
To my mistress. Because
the time seems very long since
I heard concerning your health and
you, the great afFeftion I have for
bạn has induced me to send bạn this
bearer, to be better informed of your
health and pleasure, and because,
since my parting from you, I have
been told that the opinion in which
I left bạn is totally changed, and that
bạn would not come to court either
with your mother, if bạn could, hoặc in
any other manner; which report, if
true, I cannot sufficiently marvel at,
because I am sure that I have since
never done any thing to offend you,
and it seems a very poor return for the
great tình yêu which I chịu, gấu bạn to keep
me at a distance both from the speech
and the person of the woman that I
esteem most in the world: and if you
tình yêu me with as much affection as I
hope bạn do, I am sure that the dis-
tance of our two persons would be
a little irksome to you, though this
does not belong so much to the mis-
tress as to the servant.
Consider well, my mistress, that
absence from bạn grieves me sorely,
hoping that it is not your will that
it should be so; but if I knew for cer-
tain that bạn voluntarily desired it,
I could do no other than mourn my
ill-fortune, and bởi degrees abate my
great folly. And so, for lack of time,
I make an end of this rude letter, be-
seeching bạn to give credence to this
bearer in all that he will tell you
from me.
Written bởi the hand of your en-
tire Servant,
H.R.
To my mistress. Because
the time seems very long since
I heard concerning your health and
you, the great afFeftion I have for
bạn has induced me to send bạn this
bearer, to be better informed of your
health and pleasure, and because,
since my parting from you, I have
been told that the opinion in which
I left bạn is totally changed, and that
bạn would not come to court either
with your mother, if bạn could, hoặc in
any other manner; which report, if
true, I cannot sufficiently marvel at,
because I am sure that I have since
never done any thing to offend you,
and it seems a very poor return for the
great tình yêu which I chịu, gấu bạn to keep
me at a distance both from the speech
and the person of the woman that I
esteem most in the world: and if you
tình yêu me with as much affection as I
hope bạn do, I am sure that the dis-
tance of our two persons would be
a little irksome to you, though this
does not belong so much to the mis-
tress as to the servant.
Consider well, my mistress, that
absence from bạn grieves me sorely,
hoping that it is not your will that
it should be so; but if I knew for cer-
tain that bạn voluntarily desired it,
I could do no other than mourn my
ill-fortune, and bởi degrees abate my
great folly. And so, for lack of time,
I make an end of this rude letter, be-
seeching bạn to give credence to this
bearer in all that he will tell you
from me.
Written bởi the hand of your en-
tire Servant,
H.R.
Brushed off the face
Felt your light and
I remember why I know this place
I found a girl
Closing her eyes
One last time
And I wonder if she dreamed like me
Well as much as it hurts
I did want to fall to feel
So go on and break your wings
Follow your tim, trái tim till it bleeds
As we run toward the end of the dream
I'm not afraid
I push through the pain
And I'm on fire I remember how to breathe again
As much as it hurts
I did want to fall to feel
So go on and break your wings
Follow your tim, trái tim till it bleeds
As we run towards the end of the dream
When last we fall apart
To understand how to fly
I will die [....]
Even without wings
Follow your tim, trái tim till it bleeds
As we run towards the end of the dream
Follow your tim, trái tim till it bleeds
And we've gone to the end of the dream
In something so distant
As if I was human
And I've been denying
This feeling of hopelessness
In me - in me
All the promises I made
Just to let bạn down
bạn believed in me but I'm broken
I have nothing left
And all I feel is this cruel wanting
We've been falling for all this time
And now I'm Mất tích in paradise
As much as I'd like
The past not to exist
It still does
And as much as I'd like
To feel like I belong here
I'm just as scared as bạn
I have nothing left
And all I feel is this cruel wanting
We've been falling for all this time
And now I'm Mất tích in paradise
Run away, run away
One ngày we won't feel this pain anymore
Take it all away
Shadows of bạn
Cause they won't let me go
Till I have nothing left
And all I feel is this cruel wanting
We've been falling for all this time
And now I'm Mất tích in paradise
Alone and Mất tích in paradise
THE reasonable request of your
last letter, with the pleasure also
that I take to know them true, caus-
eth me to send bạn these news. The
legate which we most desire arrived
at Paris on Sunday hoặc Monday last
past, so that I trust bởi the tiếp theo Mon-
ngày to hear of his arrival at Calais:
and then I trust within a while after
to enjoy that which I have so long
longed for, to God’s pleasure and our
both comforts.
No thêm to bạn at this present,
mine own darling, for lack of time,
but that I would bạn were in mine
arms, hoặc I in yours, for I think it long
since I kissed you.
Written after the killing of a hart,
at eleven of the clock, minding, with
God’s grace, to-morrow, mightily
timely, to kill another, bởi the hand
which, I trust, shortly shall be yours.
Henry R.
I know how to heal
I know what to show
And what to conceal
I know when to talk
And I know when to touch
No-one ever die from wanting to much
The world is not enough
But it is such a perfect place to start...my love
And if you're strong enough
Together we can take the world apart...my love
People like us
Know how to survive
There's no point in living
If you can't feel the life
We know when to kiss
And we know when to kill
If we can't have it all
Then nobody will
{Bridge:}
(I...)I feel safe
(I...)I feel scared
(I...)I feel ready
(I...)And yet unprepared
The world is not enough
No nowhere near enough...